Preferred Language
Articles
/
jcoeduw-1512
Arabic Language Teachers’ Training Needs for Implementing Cognitive Trips Strategy when Teaching Arabic Language Courses in the Kingdom of Saudi Arabia: أمل ناصر الحربي, و وفاء العويضي
...Show More Authors

The present work focuses on examining the strategy of cognitive trips and the Arabic language teachers’ training needs of such a strategy when teaching Arabic language courses in the Saudi Arabia Kingdom. To achieve the objective of the study, and check whether this strategy is used in lesson planning, lesson teaching, or lesson assessment, a descriptive approach and a questionnaire have been adopted. The researchers used a number of statistical tools, and chose a purposive sample, which consists of (58) Arabic language teachers from Saudi Arabia Kingdom. Results have shown that the training needs of Arabic language teachers for implemining the strategy of cognitive journeys while teaching Arabic language courses came in the following order: the area of lesson planning with 63.8%, lesson implementation with 60.3%, and then evaluating the lesson with 56.9%.  Besides, the strategy of cognitive trips that has been applied on learners needs to be used virtually, and to maintain its origins. Finally, the researchers have recommended identifying the strategy of knowledge trips and employing it in the educational process. The researchers have further suggested to provide laboratories equipped with smart devices and the Internet, and to encourage teachers to have intensive training to master the strategy of knowledge trips, and adopt it as an effective method of teaching. They have further suggested to arrange training courses all over the kingdom to improve teacher’ educational results.

 

Crossref
View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Thu Oct 10 2024
Journal Name
Al-mustansiriyah Journal Of Arts
Strategies for Achieving an Equivalent Level of Appellation in Arabic Tourist Texts as Translated into English
...Show More Authors

Publication Date
Mon Jan 01 2024
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Diffusion of Italian language through literary texts: Diffusione dell’italiano attraverso i testi letterari
...Show More Authors

  This work intends to illustrate the methods of using the authentic literary text in the process of spreading Italian, especially in Baghdad where there is a strong propensity to learn the Italian language. The concept of the language that arises from literature is an idea closely linked to the mentality of the Arab learner towards Italian culture: an idea also created by the first Arabisations of literary texts in the early years of the previous century. The research was carried out in Baghdad by two researchers, an Italianist from Baghdad and an Italian mother language linguist, with the aim of bringing together the two sectors in favor of the diffusion of the Italian language. The study also aims to clarify the models from Italian l

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Tue Jan 01 2019
Journal Name
International Journal Of Nursing Education Scholarship
Validity and Reliability of the Arabic Version of the Incivility in Nursing Education-Revised Scale
...Show More Authors
Abstract<sec id="j_ijnes-2019-0074_s_001a_w2aab3b7c96b1b6b1aab1c14b1Aa"><title>Background

Incivility in nursing education can negatively affect the academic achievement. As there is no tool in Arabic to assess incivility among nursing students, there is a need for a valid and reliable tool.

Purpose

This study aimed to investigate the psychometric properties of the Arabic version of the Incivility in Nursing Education- Revised (INE-R) survey.

Method

Th

... Show More
View Publication
Scopus (9)
Crossref (8)
Scopus Crossref
Publication Date
Sun Oct 08 2023
Journal Name
الدراسات اللغوية والترجمية/translation Studies In Bait Al-hikma
Translating adjectives into Arabic in Chekhov’s story -ward No.6
...Show More Authors

Chekhov is well known and perceived in Arab countries. His stories and plays are very popular. They translated it into Arabic by different translators from different languages of the world Many of his stories require new translation solutions to achieve partial, if not complete, equivalence. Chekhov's works are a very difficult subject to analyze and interpret, which is explained by the fact that Chekhov's collections are constantly republished in foreign languages. It is impossible to preserve in translation all the elements of the original text containing historical and national details but, of course, the reader should have the impression that they represent the historical and national situation. When translating, it makes sense to prese

... Show More
Preview PDF
Publication Date
Wed Oct 02 2024
Journal Name
Translation&linguistics
Verbal forms in French and Iraqi Arabic: a contrastive study
...Show More Authors

View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Jan 31 2017
Journal Name
Journal Of Engineering
Sustainable Investment In Architectural Heritage Buildings (Analytical Study Of Arabic Models)
...Show More Authors

 Heritage is considered as the civilization and cultural wealth accumulated over the . centuries, whereas architectural heritage is the physical witness of that civilization. Despite the fact that architectural heritage is the most important effort for economic development of any communit,، it suffers from deterioration and neglection especially in the Arab communities. Recently awareness has increased about the importance of investing on architectural heritage generally and sustainable investment particularly. The goal of investment process in heritage areas is to revive economic activity in addition to attempt to revive the heritage and community values. Research aims to examine the relationship between sustainable investment and

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Fri Mar 25 2022
Journal Name
Nasaq Journal
A Linguistic Study of Paronomasia (Al-Jinās ) in Arabic and English
...Show More Authors

Paronomasia is a recognized rhetorical device by which poets could play with words that are similar or identical in form but different in meaning. The present study aims to identify paronomasia in Arabic and English. To achieve the aim of the study, a corpus of selected verses chosen from two famous figures in Arabic and English literatures and analyzed thoroughly. The analysis of data under investigation reveals that paronomasia is a crucial aid used by poets to portrait the real world as imaginative. It further shows that the concept of paronomasia in English is not the same as in Arabic. In English, there are echoes of the Arabic jinās, i.e., there are counterpart usages of similar devices, yet English rhetoricians have not defined or c

... Show More
Publication Date
Wed Dec 14 2022
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Effective Metadiscourse Strategies in Texts of English and Arabic Trade Agreements to attain persuasion
...Show More Authors

Persuasion is a process studied by many scholars from the Greek time until the present. One persuasion strategy is metadiscourse, which refers to the writers' awareness of their text, the way they present themselves to the readers. The writers use metadiscourse markers to help the readers understand the real meaning of the text (Hyland 2005).  The paper carries out a qualitative and quantitative analysis of the employment of persuasive metadiscourse markers in two English trade agreements and two Arabic agreements has provided in terms of Hyland's (2005) model of interactive and interactional markers. The aim is to find out whether all types of metadiscourse markers are used or not, and also to see whether English or Arabic employs

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref (1)
Crossref
Publication Date
Sun Jan 02 2022
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Ideological Polarization as a Deception Strategy in the Discourse of American Think Tanks: A Critical Discourse Analysis
...Show More Authors

Deception is an inseparable facet of political discourse in attaining strategic political gains though compromising public opinion. However, the employment of discursive deception strategies by the policy-making institutions of think tanks has not received due attention in the literature. The current study aims at exploring how the ideologizing deception strategies are utilized by the conservative American think tank of the Washington Institute to reproduce socio-political realities and re-shape public opinion. To fulfill this task, van Dijk’s (2000) notion of ideological polarization which shows positive self-representation and negative other representation is adopted to conduct a critical discourse analysis of four Arabic texts relea

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref (1)
Crossref
Publication Date
Sun Oct 12 2014
Journal Name
Advanced Studies In English, Pune
Cohesive Devices in Hemingway&#39;s &#39;For Whom The Bell Tolls&#39; and its Translation into Arabic
...Show More Authors

BN Rashid, AJES, 2014

View Publication