The study aims to examine the reality of preparing the Arabic language teacher for non-native speakers by presenting the experience of the Arabic Language Institute at the International University of Africa. Thus, it addresses the following questions: How is it possible to invest the long scientific experiences in proposal and experiment preperations to qualify Arabic language teachers for non-native speakers? What is the reality of preparing an Arabic language teacher at the Institute? How did the Arabic Language Institute process teacher preparation? What are the problems facing the preparation of the Arabic language teachers and the most important training mechanisms used in that Institute?What problems faced the implementation of the experiment of preparing an Arabic language teacher at the language Institute? To present the experiment, the study used the descriptive method. The study is important for program planners of higher education studies, course designers, and for people interested in teaching strategies and teacher training. It also provides Arabic language teachers for non-native speakers to diploma institutions. The study has found that the university experiment is distinguished as it adopts the practical track to form the cumulative experience that helps to solve teacher preparation problems.
The research aims to identify the definitional framework for accounting violations and audit procedures in accordance with international auditing standards, preparing a proposed audit program to audit violations resulting from the transition to the unified accounting system in the research sample according to the relevant international auditing standards, as the proposed audit program was prepared according to International auditing standards in order to improve the auditor’s procedures in detecting accounting violations when auditing the financial statements of municipal departments. The research concluded the most important recommendations: The necessity of adopting the audit program proposed by the researcher, for the purpose of act
... Show MoreConstructing The Psychological Tranquility Scale of the University of Baghdad Students
The research aimed to :
- Constructing the Psychological Tranquility Scale of the University of Baghdad Students.
- Appointing the psychological content standard for the accepting Answer of student about the scale.
The research Sample was (414) boy and girl from Baghdad University Students for the Studying year (2008-2009), So the Scale of the Psychological Tranquility Scale was bilt on them in good psychometric properties from truth Factor analyzing which was its super saturation was reached to (50) item from its items a value more than the super sutution norm (0,30) for kaizer, also the firm value was Relaibility for the scale by the way
This study aims to recognize the most common thinking styles and level of the need for cognitive university students , the relation between thinking styles and the need for cognitive, and there are differences according to gender .The sample consists of (250) males and females university students for the academic year (2013-2014), and the researcher uses two scales;" thinking styles scale (Harison &Bramson, 1986), and the need for cognitive scale" (Cacioppo, Petty & Kao , 1996).
The results show that there is difference in the range of the prevalence of the thinking styles among university students , the scientific thinking style is the most common , the students have got the arrange level of the need for cognitive , and there
One of the most common procedures in oral surgery is the removal of impacted mandibular third molars, often followed by pain, swelling, alveolitis, and trismus. Purpose. To compare the outcomes of the intrasocket application of 1% hyaluronic acid oral gel (HA) and advanced platelet-rich fibrin (A-PRF) on the expected postoperative complications, pain, swelling, and trismus follow the surgical extraction of the impacted mandibular third molar. Material and Methods. A randomized controlled trial was conducted at the Oral and Maxillofacial Surgery Unit, Dental Teaching Hospital. Healthy patients who required surgical removal of the impacted mandibular third molar were divided randomly into three groups. The extraction site of the group
... Show MoreThe research aims to determine the role of knowledge management to measure performance on a sample of faculties of Administration and Economics the University of Kufa, and to achieve this goal through a researcher from the theoretical literature and research and studies related to the construction of the scheme shows the hypothetical relationship between the variables, which was adopted by the independent variable knowledge management, distributed four variables are: (knowledge generation, knowledge storage, knowledge dissemination, the application of knowledge), as well as four variables representing the variables adopted for the performance of the university are:
(to reduce costs and increase profits, improve quality, scie
Colors are universal, and throughout the ages, they have been associated with
various religious, social and spiritual meanings. They symbolize a galaxy of things
to designate certain ideas or symbols that are sometimes contradictory.
The present study is an attempt to investigate colors, their meanings and
symbolism, and the approaches to translating color idioms from English into
Arabic. It fathoms one of the thorny areas for translation theorists let alone
practitioners. Various definitions, classifications of types and symbolism across
cultures are provided. After reviewing idioms and methods of translating them, a
survey of 114 sentences that include color idioms was conducted to see which
method is mostly
Chekhov is well known and perceived in Arab countries. His stories and plays are very popular. They translated it into Arabic by different translators from different languages of the world Many of his stories require new translation solutions to achieve partial, if not complete, equivalence. Chekhov's works are a very difficult subject to analyze and interpret, which is explained by the fact that Chekhov's collections are constantly republished in foreign languages. It is impossible to preserve in translation all the elements of the original text containing historical and national details but, of course, the reader should have the impression that they represent the historical and national situation. When translating, it makes sense to prese
... Show More