The study aims to examine the reality of preparing the Arabic language teacher for non-native speakers by presenting the experience of the Arabic Language Institute at the International University of Africa. Thus, it addresses the following questions: How is it possible to invest the long scientific experiences in proposal and experiment preperations to qualify Arabic language teachers for non-native speakers? What is the reality of preparing an Arabic language teacher at the Institute? How did the Arabic Language Institute process teacher preparation? What are the problems facing the preparation of the Arabic language teachers and the most important training mechanisms used in that Institute?What problems faced the implementation of the experiment of preparing an Arabic language teacher at the language Institute? To present the experiment, the study used the descriptive method. The study is important for program planners of higher education studies, course designers, and for people interested in teaching strategies and teacher training. It also provides Arabic language teachers for non-native speakers to diploma institutions. The study has found that the university experiment is distinguished as it adopts the practical track to form the cumulative experience that helps to solve teacher preparation problems.
Environment suffered in recent years a large corrupting by human; and because of his ignorance of the dimensions of Caliphate in the ground and ignore what it means gearing. The gearing is that the son of Adam, which will benefit the board of Allah Almighty to him in the land of the causes of life, without exaggeration or negligence and without prejudice to the cosmic Balnoames enacted by the Almighty Creator, has urged verses of the Quran Muslim to preserve and protect the environment which is a religious duty, as it showed a great verses he is the author and the splendor and beauty of workmanship and manufacturer greatness of the Almighty, who created all things beautiful.
Koran played a major role in the consolidation of environmen
The development of information systems in recent years has contributed to various methods of gathering information to evaluate IS performance. The most common approach used to collect information is called the survey system. This method, however, suffers one major drawback. The decision makers consume considerable time to transform data from survey sheets to analytical programs. As such, this paper proposes a method called ‘survey algorithm based on R programming language’ or SABR, for data transformation from the survey sheets inside R environments by treating the arrangement of data as a relational format. R and Relational data format provide excellent opportunity to manage and analyse the accumulated data. Moreover, a survey syste
... Show MoreAbstract:
The research aims to achieve the basis of tax justice by making a comparison between the tax accounting process according to the application of the International Financial Reporting Standard IFRS15 and the tax accounting procedures currently used in the General Authority for Taxes to determine the annual and total tax differences, to give credibility and enhance transparency in the reports and financial statements of companies Long-term contracts when prepared in accordance with the requirements of applying the international standard IFRS15 “Revenue from Contracts with Customers”, which increases the possibility of relying on them when calculating taxes. Thus, the resea
... Show MoreBackground: Blood group system and the ability to taste phenylthiocarbamide (PTC) are the most studied traits in human genetics which have been extensively used in describing genetic variations among human populations around the world that may had an effect on dental caries. The aims of present study were to investigate the caries experience among students with different bitter taste threshold in relation to blood type. Materials and Methods: The sample of present study includes dental students female aged19-21 years. The diagnosis of dental caries was done according to the criteria of Manjia et al, 1989 recording decayed lesion by severity (D1-4) MFS. Furthermore, bitter taste sensitivity was measured according to PTC (phenylthiocarbamid
... Show MoreThere are many methods of teaching foreign language to non-native speakers now therefore the discovery of new methods - which make students understand the language , vocabulary & saves them as soon as possible – becomes one of the most important duties of teachers and educators .
The personal experience shows that the teaching of the Russian language through memorizing Russian poetry is one of the fastest ways to master the language and know its rules and also improve the ability of translating vocabulary and being not able to save the Russian words only , but to make it complete too. Poetry is an article or text which loves by people and en
... Show MoreThe aim of the study is to diagnose the real level of technology usage in teaching and learning EFL at university from teachers and students’ viewpoints, and see if it is possible to achieve something of the researchers’ dream - accessing top universities. Two questionnaires have been used to measure the range of technology usage in Colleges of Education for Women, Baghdad and Iraqi Universities, and College of Basic Education. The results have shown that the reality of using technology is still away from the dream. The results have been ascribed to two reasons: The first is the little knowledge of using technology in teaching, and the second is that technology is not included in the curriculum.
Abstract: Culinary is a lexical item (Latin origin) which means kitchen. Culinary verbs have to do with cooking or kitchen. This paper tackles one of the Iraqi EFL learners’ difficulties of translating English culinary verbs into Arabic. It is considered significant for both translators and students of translation. It probes why Iraqi EFL learners are unable to find the appropriate Arabic equivalents of some English culinary verbs. Such English culinary verbs as broil, grate , simmer are mistranslated because they have no equivalents in Arabic and appear to be culture-specific terms that reflect the tradition of cooking. It is concluded that some English culinary verbs are difficult to translate which is due to the fact that Iraqi EFL
... Show More