The exchanges in various fields,like economics, science, culture, etc., have been enhanced unceasingly among different countries around the world in the twenty-first century, thus, the university graduate who masters one foreign language does not meet the need of the labor market in most countries.So, many universities began to develop new programs to cultivate students who can use more foreign languages to serve the intercultural communication. At the same time, there is more scientific research emerged which is related to the relationship between the second and third languages. This humble research seeks to explain the relevant concepts and analyze the real data collected from Shanghai International Studies University in China, to explore this relationship transparently in front of readers and provide recommendations for non-native speakers,especially Chinese learners. Additionally, as a sample study, it aims to serve other researchers and future studies as well.The research results will be produced according to the quantitative and qualitative analyses at the same timeto guarantee the objectivity and validity of the data. As for the part of the qualitative analysis, the paper will explain some related concepts generated in the western world, including their characteristics, benefits, and differences. As for the part of the quantitative analysis, it will refer to the statistics program SPSS. Then, it will produce relevant data with drawings and tables. Lastly, it will clarify the meanings of those data and the relationships among them.
Pseudomonas aeruginosa is an opportunistic pathogen responsible for serious infections. At least three different exopolysaccharides, alginate, polysaccharide synthesis locus (Psl), and pellicle exopolysaccharide (Pel) make up the biofilm matrix in P. aeruginosa . The effect of temperature on the biofilm formation and gene expression was examined by microtiter plate and real-time quantitative polymerase chain reaction (qRT-PCR). To be able to determine the effect of temperature on biofilm formation and gene expression of P. aeruginosa, 303 clinical and environmental samples were collected. Pseudomonas aeruginosa was isolated from 61 (20.1%) and 48 (15.8%) of the clinical and e
... Show MoreThe study aimed to determine the effect of the flipped learning model in improving the acquisition of the overhand serve skill in volleyball among second-year students at the College of Physical Education and Sport Sciences, University of Baghdad, for the academic year 2024/2025. The study used an experimental design with a control group and pre-post testing, on a purposive sample consisting of 12 students. The model relied on watching short videos before class via the SGS application, and practical application in class at a rate of three sessions per week. The results showed a significant improvement in performance, as the calculated value (t = 5.356) exceeded the tabulated value (2.042) at a significance level of 0.05. The percentage of s
... Show MoreWith the rapid development of smart devices, people's lives have become easier, especially for visually disabled or special-needs people. The new achievements in the fields of machine learning and deep learning let people identify and recognise the surrounding environment. In this study, the efficiency and high performance of deep learning architecture are used to build an image classification system in both indoor and outdoor environments. The proposed methodology starts with collecting two datasets (indoor and outdoor) from different separate datasets. In the second step, the collected dataset is split into training, validation, and test sets. The pre-trained GoogleNet and MobileNet-V2 models are trained using the indoor and outdoor se
... Show MoreResumen:
La traducción de los dos verbos ser y estar no es una tarea tan simple como piensan muchas personas, sino es una de las complicadas y difíciles tareas, ya que el traductor tiene que saber y perfeccionar los correctos casos gramaticales relacionados con esos dos verbos auxiliares tanto el verbo ser como el verbo estar, especialmente en la frase nominal para que pueda dar una clara y correcta traducción. Usados con el mismo adjetivo, "ser" comunicará una cualidad que es parte de la identidad o naturaleza del sujeto, mientras que "estar" comunicará un estado o circunstancia del mismo. Este e
... Show MoreÖzet
Türkiye türkçesinde ''Anlam bilimi (Semantik)'' tezin ana konusu ve dilin adlandırma ve sınıflandırma incelemesini ele alır. Türk dilbilimcilerine göre bu dilbilimlerin şubesine bir tanım sunar. Semantik, tarih bakımından başlanlangıcı, oluşunu ve geliştirmesini de inceleniyor.
Bu konu ile ilgili yayınlanmış olan bazı tezlerin de alındı. Türk dilbilimcilerin görüşünu Mehmet Hengirmen, Konay Karaağaç, Sezai Güneş, Fuat Bozkurt ve Hüseyin Atay ve diğerlerdir.
Bu tez anlam bilimi dalların özellikleri ve anlam değiştirmesi
... Show MoreThe Arabic language has always been and still is the preoccupation of our scholars, both advanced and late, because of the amazing secrets that this language holds. What distinguished it from the rest of the languages is that its owners speak with sounds that others are unable to pronounce, except by vigorous attempts, and these voices include za’, middle and extreme hamza, and ha’.
This study aims to show the markers of the Arabic noun(genitive, nun nation articles,
vocative, definite article and predication). These markers distinguish the noun from other
parts of sentence. It alsoaims at showing why these markers are peculiar to nouns.
زمانةوانة بونيادطةرة ئةمريكييةكان لة نيَوانى سالاَنى ( 1925 – 1945 ) بةتيَثةرِبووكات تيؤرى ( فؤنيم)يان ضةسثاند ،بةم جؤرة زمانةوانةكان ئاراستةى كاريان بةرةو مؤرفؤلؤذى طؤرِى بؤية ماوةى نيَوان سالاَنى ( 1940 –1960 ) ليَكؤلَينةوةى مؤرفؤلؤذى بووة خالَى بنةرِةتى (1 ) . جيَى ئاماذةية كة ئةو كةم و كورتيانةى كة لة ثيَناسةى وشةدا دةركةوت هؤكاريَكى سةرةكى بوون بؤ ئةوةى بةدواى جيَطرةوةيةك بطةرِيَن ، كة ئةويش ضةمكى مؤرفيم بو
... Show More