Objective: The aim of the study to evaluate the nursing care management for diabetes mellitus patient
with total hip replacement after fractured hip.
Methodology: A field study carried out on patients with diabetes mellitus and have total hip
replacement after fractured hip in orthopedic ward at the hospital of surgical specialization (malefemale)during
January 2002 to January 2003.Physical and psychological nursing
assessment
immediately after the surgery was done for the both subjects (control and experimental) and then a
scientific management with daily nursing care were provided to the experimental subject with daily
nursing care to the patient condition by using a scientific and practical methods and leave the control
subjects on the ward nurses. An evaluation was done to the experimental subjects physically and
psychologically before departing to their families again.
Results: The results of the evaluation showed that most of the patients have many prognoses in their
condition with less complication.
Recommendation: According to the results of this study, the researchers recommended that the
importance of orthopedic nurses education all the scientific and practical methods for this type of
patients which is most of them was aged and have diabetes mellitus
چکیدهی بحث
به نظر میآید که عالم هستی ، بر مسألهی « حرکت» استوار دارد ، و روح ، همیشه دنبال دگرگونی و تکامل و برتری میگردد. حرکت ، همهی چیزها در عالم إمکان را در بر میگیرد. حرکت در بنیادهای فکر مولانا جای مهمی دارد .اشعار مولانا مقدار زیادی از پویایی و حرکت برخوردارست، و از آنجایی که فعل ، عنصر تکانبخش جمله ، و کانون دلالت است ، ترجیح دادیم - علاوه بر دیگر عنا
... Show MoreThe Co (II), Ni (II) ,Cu(II), Zn(II) ,Cd(II) and Hg(II) complexes of mixed of amino acid (L-Alanine ) and Trimethoprim antibiotic were synthesized. The complexes were characterized using melting point, conductivity measurement and determination the percentage of the metal in the complexes by flame (AAS). Magnetic susceptibility, Spectroscopic Method [FT-IR and UV-Vis]. The general formula have been given for the prepared mixed ligand complexes [M(Ala)2(TMP)(H2O)] where L- alanine (abbreviated as (Ala ) = (C5H9NO2) deprotonated primary ligand, L- Alanine ion .= (C5H8NO2-) Trimethoprim (abbreviated as (TMP ) = C10H11N3O3S M(II) = Co (II),Ni(II) ,Cu(II), Zn(II) ,Cd(II) and Hg(II). The results showed that the deprotonated L- Alanine b
... Show MoreThe study aims at evaluating the penalty of semi- intentional killing felony in the Egyptian and Algerian criminal law following the Islamic Law (Shari'a). The study used the descriptive, evalutive and analytical methodology to reach the topic in question. To meet the theoretical significance of the study, much data has been collected to give a comprehensive picture about the topic under examination. As for the practical significance of the study, it helps the juridical power to reconsider and phrase the legal materials of the semi-intentional killing penalty based on the Islamic law. The study has come to the conclusions that the Islamic Law (Shari'a) imposes a compensation (blood-money) to be g
... Show MoreBackground: In young adults, multiple sclerosis is a prevalent chronic inflammatory demyelinating condition. It is characterized by white matter affection, but many individuals also have significant gray matter involvement. A double-inversion recovery pulse (DIR) pattern was recently proposed to improve the visibility of multiple sclerosis lesions. Objective: To find out how well a DIR sequence, FLAIR, and T2-weighted pulse sequences can find MS lesions in the supratentorial and infratentorial regions. Methods: A total of 37 patients with established diagnoses of multiple sclerosis were included in this cross-sectional study. Brain MRI was done using double inversion recovery, T2, and FLAIR sequences. The number of lesions was count
... Show MoreThe implicit is the narrative technique used to give indirect hidden messages. To read between the lines means to understand the implicit meaning that is not directly indicated. This technique is expressed in two forms: the hypothesis and the implications of linguistic and non-linguistic rules. Nathalie Sarraute’s "Pour un oui ou pour un non" states this narrative method through her character’s verbal and non-verbal dialogue. The present paper discusses the implicit method and shows the reason behind which the author uses it in her play "Pour un oui ou pour un non".
Résumé
... Show MoreThis research of the thesis includes the preparation and identification of two new tetra dentate Schiff's base ligand . (H4L1 ) and then binuclear complexes with a group of transition metal ions in addition to cadmium with the general formula. [M2(L1)Cl2(H2O)2] M+2=[Mn,Co,Ni,Cu and Cd] The prepared complexes and ligands were identified by in pared(FT-IR) spectroscopy ,Ultra violet-visible(UV-visible) spectroscopy and H-NMR spectroscopy of the prepared ligand, also microanalysis (C.H.N) of some of the prepared compounds has been carried out and the melting points, the molar conductivity and magnetic susceptibility
Research Summary
This research is an attempt to explain the Qur’anic verses of the vision in the practical divine vision on the Day of Resurrection, and the legal texts narrated from the Companions regarding the vision of the Prophet, may God’s prayers and peace be upon him, regarding the vision of the Prophet, may God bless him and grant him peace, regarding the vision of the Prophet, may God’s prayers and peace be upon him, regarding the vision of the Prophet, may God bless him and grant him peace He was greeted with regard to vision, and he explained the two sayings of Ibn Abbas and Aisha on the same subject, including an area of conflict between them.
In our research, we dealt with one of the most important issues of linguistic studies of the Holy Qur’an, which is the words that are close in meaning, which some believe are synonyms, but in the Arabic language they are not considered synonyms because there are subtle differences between them. Synonyms in the Arabic language are very few, rather rare, and in the Holy Qur’an they are completely non-existent. And how were these words, close in meaning, translated in the translation of the Holy Qur’an by Almir Kuliev into the Russian language.