In the present work, it had been measured the concentration of radon gas (CRn) for (10) samples of cement used in constructions before and after painting them using enamel paint, purchased from the local markets, to see the extent of its ability to reduce emissions of Rn-222 in the air. These samples were obtained from different sources available in the local markets in Baghdad and other provinces. The measurements were done by the American-made detector (RAD7). The results showed that the highest CRn in the air emitted from cement samples after coating was in the cement sample (Iranian origin) where the concentration was (58.27 Bq/m3) while the lowest CRn was found in building material samples in the white cement sample (Turkish origin) was (15.74 Bq/m3). In view of the present results, it has been confirmed that the concentration of Rn-222 emitted into the air in all building material samples is below the agency's permissible limit (ICRP).
The present study reports Morchella conica Pers.1818, which belongs to the family, Morchellaceae as a new record of Iraqi macromycota based on the morphological and molecular methods. During their short and often sporadic fruiting season, this fungal species was found in mixed forest unburned areas in Branan ranges (Suliamaniya Province, Northeast Iraq). Currently, M. conica is the second Morchella species reported from Iraq. The current study aimed to introduce this new record, which is poorly studied in the Middle East. M. conica is morphologically described and phylogenetically confirmed. The relationship between this species and other species within the genus was studied using the nrDNA ITS sequences from different species and divers
... Show MoreCompassion competence is a nurse's ability to provide patient-centered care and communicate with patients in a sensitive and insightful manner. This descriptive cross-sectional survey study aimed to assess the compassion competence of a multinational group of nursing students.
A total of 1,158 undergraduate nursing students participated in this study, and stratified random sampling method was used to select participants from the 100 study level to the 400 or 500 level. Data were collected using the Compassion Competence Scale.
<Increasingly, public organizations in the federal state are required to work together, as well as to work with others to achieve their objectives. In Iraq there are two levels of organizations, including federal and local, and these organizations have been forced to work for many years in an environment in which the responsibility for service delivery is shared between policy makers and service providers, and between local governments and the federal government. It is sometimes difficult to manage the relationship between these organizations (federal and local) and do not always provide the best possible outcome of this relationship. This paper reviews how to manage the relationship between local administrations and
... Show MoreThis research is interested in studying the constant and the variable within the signing reality in Iraqi Kurdistan region, and the researcher tries to tackle the importance of this topic within a search that serves the Kurdish culture, and contribute to its intellectual settlement, and introducing it to centers concerned with studying singing and music science in any civilized environment, whether inside or outside the territory of Kurdistan region. We see that this research which dealt with the topic (the constant and the variable in the Kurdish signing between the past and the present) deserves research and investigation for all its causes, being one of the academic necessities that contribute in identifying the historic artist
... Show MoreResumen:
El presente trabajo intenta analizar las características del lenguaje jurídico español a cuya estructura se debe su complejidad. A la vez, damos una descripción detallada de sus rasgos morfosintácticos, léxico-semánticos y estilísticos. En ningún momento, pretendemos fijar unas pautas o normas para la traducción de este lenguaje que requiere unos previos conocimientos jurídicos y cierta preparación para proceder a realizar esta tarea. Nuestra intención es, simplemente, ofrecer al lector árabe una pequeña visión de lo difícil que es comprender los textos legales españoles hasta para los nativos para imaginarse las posibles dificultades a la hora de iniciar a traducirlos.