The catalytic activity of faujasite type NaY catalysts prepared from local clay (kaolin) with different Si/Al ratio was studied using cumene cracking as a model for catalytic cracking process in the temperature range of 450-525° C, weight hourly space velocity (WHSV) of 5-20 h1, particle size ≤75μm and atmospheric pressure. The catalytic activity was investigated using experimental laboratory plant scale of fluidized bed reactor.
It was found that the cumene conversion increases with increasing temperature and decreasing WHSV. At 525° C and WHSV 5 h-1, the conversion was 42.36 and 35.43 mol% for catalyst with 3.54 Si/Al ratio and Catalyst with 5.75 Si/Al ratio, respectively, while at 450° C and at the same WHSV, the conversion was decreased to 29.15 and 21.86 mol% respectively, and the catalyst of 5.75 Si/Al ratio gave the higher cumene activity than the catalyst with 3.54 Si/Al ratio.
Background: Rehabilitation of the carious tooth to establish tooth structure integrity required cavity design that show a benign stress distribution. The aim of this study was to investigate the influence of the cavity position on the stress values in the reamining tooth structure restored with amalgam or resin composite. Materials and methods: Seven 2-D models of maxillary first premolar include class I cavity design was prepared, one sound tooth (A) 3 composite (B1, B2, and B3) and 3 amalgam (C1, C2, and C3). In design (BI and C1) the cavity position is in the mid distance between bacc-lingual cusp tip, design (B2 and C2) and (B3 and C3) shifted toward the buccal cusp and the lingual cusp for 0.5 mm respectively. One hundred N vertical
... Show MoreLignans are natural products widely distributed in the plant kingdom. They are composed of two β-β-linked phenylpropane (shikimate-derived biogenetic subunits). Although the backbone of lignans is composed of phenylpropane units, there is enormous diversity in the structure of lignans leading to different classes of lignans, such as γ-butyrolactone derivatives, eg. Hymatairesinol, bicyclooctadiene derivatives, e.g. pinoresinol, tetrahydrofuran derivatives e.g.lariciresinol, di-arylbutandiol derivatives, e.g. secoisolariciresinol. Introduction of a further carbon –carbon linkage leads to a class of lignans collectively known as cyclolignans such as tetrahydro-naphthalene derivatives, for example podophyllotoxin. Lignans ha
... Show MoreAtorvastatin have problem of very slightly aqueous solubility (0.1-1 mg/ml). Nano-suspension is used to enhance it’s of solubility and dissolution profile. The aim of this study is to formulate Atorvastatin as a nano-suspension to enhance its solubility due to increased surface area of exposed for dissolution medium, according to Noyes-Whitney equation.
Thirty one formulae were prepared to evaluate the effect of ; Type of polymer, polymer: drug ratio, speed of homogenization, temperature of preparation and inclusion of co-stabilizer in addition to the primary one; using solvent-anti-solvent precipitation method under high power of ultra-sonication.
... Show MoreDevelopment of improved methods for the synthesis of metal oxide nanoparticles are of high priority for the advancement of material science and technology. Herein, the biosynthesis of ZnO using hydrahelix of beta vulgaris and the seed of abrus precatorius as an aqueaus extracts adduced respectivily as stablizer and reductant reagent. The support are characterized by spectroscopic methods ( Ft-IR, Uv-vis ).The FTIR confirmed the presence of ZnO band. The Uv-visible showed absorption peak at corresponds to the ZnO nanostructures. X-ray diffraction, scaning electron microscopy (SEM), dispersive X-ray spectroscopy (EDX) techniques are taken to investigation the size, structure and composition of synthesised ZnO nanocrystals. The XRD pattern mat
... Show MoreField of translation is sampled with many types of translation, such as the literary, scientific, medical, etc. The translation of grammatical aspects has always been with difficulties.
Political translation is the focus here. There are many general problems faced by translators when translating political texts from Arabic into Spanish. The aim here is to clarify the definition of functions or terms within the text, and to arrive at the correct from of translation of such texts from Spanish into Arabic. It is worth mentioning that the paper is of two parts: the first exemplifies what is meant by translation, the prerequisites of a translator, along with mentioning the methods followed&nbs
... Show MoreResumen:
La traducción de los dos verbos ser y estar no es una tarea tan simple como piensan muchas personas, sino es una de las complicadas y difíciles tareas, ya que el traductor tiene que saber y perfeccionar los correctos casos gramaticales relacionados con esos dos verbos auxiliares tanto el verbo ser como el verbo estar, especialmente en la frase nominal para que pueda dar una clara y correcta traducción. Usados con el mismo adjetivo, "ser" comunicará una cualidad que es parte de la identidad o naturaleza del sujeto, mientras que "estar" comunicará un estado o circunstancia del mismo. Este e
... Show More