Indirect electrochemical oxidation of phenol and its derivatives was investigated by using MnO2 rotating cylinder electrode. Taguchi experimental design method was employed to find the best conditions for the removal efficiency of phenol and its derivatives generated during the process. Two main parameters were investigated, current density (C.D.) and electrolysis time. The removal efficiency was considered as a response for the phenol and other organics removal. An orthogonal array L16, the signal to noise (S/N) ratio, and the analysis of variance were used to test the effect of designated process factors and their levels on the performance of phenol and other organics removal efficiency. The results showed that the current density has the higher influence on performance of organics removal while the electrolysis time has the lower impact on the removal performance. Multiple regressions was utilized to acquire the equation that describes the process and the predicted equation has a correlation coefficient (R2) equal to 98.77%. The best conditions were found to get higher removal efficiency. Removal efficiency higher than 95% can be obtained in the range of C.D. of 96-100 mA/cm2 and electrolysis time of 3.2 to 5 h. The behavior of the chemical oxygen demand (COD) mineralization denotes to a zero order reaction and the rate of reaction controlled by active chlorine reaction not by mass transfer of phenol towards the anode.
Four complexes of Co(II),Ni(II),Cu(II) and Zn(II) with the azo ligand (4-chloro-N-(2-(dimethylamino)ethyl)-5-((2-hydroxy-4,6-dimethylphenol)diazenyl)-2-methoxybenzamide) L. The structure of ligand and complexes were confirmed on the basis of their analytical and spectral data, these dyes were tested as dyeing in cotton fabric, and also testing in light and cleaner firmness. Also, antimicrobial and antifungal activities of ligand and their complexes were evaluated and the results showed that the ZnL compound showed the higher antibacterial activity with inhibition zone of 13mm against Staphyloco-ccus epidermidis, Steptococcus sp. and Escherichia coli compared with ligand and other metal complexes .In case of ZnL compound the antifungal activ
... Show MoreWe report here an innovative feature of green nanotechnology-focused work showing that mangiferin—a glucose functionalized xanthonoid, found in abundance in mango peels—serves dual roles of chemical reduction and in situ encapsulation, to produce gold nanoparticles with optimum in vivo stability and tumor specific characteristics. The interaction of mangiferin with a Au-198 gold precursor affords MGF-198AuNPs as the beta emissions of Au-198 provide unique advantages for tumor therapy while gamma rays are used for the quantitative estimation of gold within the tumors and various organs. The laminin receptor specificity of mangiferin affords specific accumulation of therapeutic payloads of this new therapeutic agent within prostate tumors
... Show MoreThe novel is the revelation of the attitudes of every age. And the writers do not know the winner of their stroke to express these events، The research has been working on a descriptive-analytical approach based on the American Comparative School، Al-Shahez's novel explores the work of the nobly and the film by Hamoun by Dariush Mehrjui By relying on the main characters of these two narratives, they depict a picture of Egypt and Iran From the symbolic lines of these works. In fact, the authors of this research have tried to initiate the introduction and analysis of these two works In fact, the authors of this research have tried to initiate the introduction and analysis of these two works.
The results of the research show that
... Show MoreIn our research, we dealt with one of the most important issues of linguistic studies of the Holy Qur’an, which is the words that are close in meaning, which some believe are synonyms, but in the Arabic language they are not considered synonyms because there are subtle differences between them. Synonyms in the Arabic language are very few, rather rare, and in the Holy Qur’an they are completely non-existent. And how were these words, close in meaning, translated in the translation of the Holy Qur’an by Almir Kuliev into the Russian language.