The present paper respects 'inversion' as a habit of arranging the language of modern English and Arabic poetry . Inversion is a significant phenomenon generally in modern literature and particularly in poetry that it treats poetic text as it is a violator to the ordinary text. The paper displays the common patterns and functions of inversion which are spotted in modern English and Arabic poetry in order to show aspects of similarities and differences in both languages. It concludes that inversion is most commonly used in English and Arabic poetry in which it may both satisfy the demands of sound correspondence and emphasis. English and Arabic poetic languages vary in extant to their manipulation of inverted styles as they show changeable frequencies of inversion. Finally , it is notable to mention other significant complementary roles of inversion in this paper as : to shape the aesthetic and the semantic indication , to add ambiguity and lay out to the poems , to represent the state of the poet in writing , and to modify the context . The manipulation of inversion as an information – packaging mechanism ( end focus and new information ) is also another compatible aspect of inversion in both languages.
This article discusses a discussion of trends and patterns of understanding and application of the concept of metaphor to various subjects that may interfere with the perspective of metaphors in translation theory, an attempt was made to use the principles and characteristics of metaphors and their fundamental tradition in translation theory, and to uncover the perspective of considering metaphor as a conceptual process. presenting its merits, since it is still considered an eccentric expression of linguistics.
The linguistic researcher reads a systematic crisis, idiomatic problems within the linguistic term coming to the Arab culture. Where most of them return back to problems of receiving these sciences which are represented by phenomena like the multiplicity linguistic term, disturbance translated idiomatic concept and its duality.
Aims of the research :
1-Initializing new textbooks to form linguistic project and Arabic linguistic theory.
2-Determination adjusted knowledge, concepts of Arabian heritage linguistics subject
3-Observation the causes of disturbance crisis of linguistic term and its relation to
... Show MoreNecati Cumalı, the Turkish writer and poet, was born on the 13th of January 1921. The Origin of his name coincides with the same Friday where an airplane crush accident happened inside the borders of Greece where he used to live. He was one of the 20th century most prominent writers whose fame lasted for 80 years until his death on the 10th of January 2002.
Although Necati Cumalı worked in various literary fields such as short stories, novel, drama, and critical analysis, he was often known as a poet. His poetry celebrates highly elevated emotions to love and nature in unique lifestyle that displays his delightful diction. The p
... Show MoreThis study seeks to uncover the aesthetics of the internal rhythm and its effectiveness in
enriching the poetic text with the music tone at represented in the art of repetition and the
permit and recycling division and put back on the chest and the naturalization interview and
counterpoint.
And try to stand on the impact of internal rhythm to highlight the meaning of spelling and
irony with poet Ibn Bassam Al-Bagdadi and have a close look at the literary and
psychological motivations that led the poet to employ these colors in his ridicule and the
extent of its contribution to intensify the poetic alphabetic flush.
And deepening the meanings and provide poetic text in different aesthetics, there is no doubt
tha
The paper aims at making the Russian reader acquainted with the Iraqi Poet Badr Shakir as-Sayyab, and showing the effect of the village and the city in his soul, the theme which is reflected in his poetry. Therefore, the researcher has translated the verses pertaining to this topic from Arabic into Russian so as to make the Russian reader know the important phases that talk about the village and city. The researcher has concluded that the theme of place, village and city has occupied a good portion of As-Sayyab's poetry, and that he (the poet) hated the city and expressed his wrath against it, because he viewed the city as embodiment of money and the degeneration of man. As opposed to this, As-Sayyab he loved being a farmer, and was
... Show MoreThe weak and strong forms are so called because it is not their lexical content that primary matter, but the role they have in the sentence. The problematic confusion, our students encounter, in recognizing and producing the correct pronunciation of weak and strong forms of the English function words is the main incentive behind conducting this study. In order to gather the data, this paper used two types of tests: a recognition test and a production test. The general results reached through the analysis of the students' answers seem to conform to the researcher's assumption: students face a critical problem in recognizing and producing correct pronunciation of the weak and strong forms of the English funct
... Show MoreMetaphor is one of the most important linguistic phenomena of the artistic text, as it is the expression of the author’s emotions and evaluations, the result of a deep inner transformation of the semantic words and visual means of reflecting the national culture of each people. This paper examines the concept of linguistic metaphors and analyzes its types in the Russian and Arabic linguistics, provides a comparative analysis of metaphors in Russian and Arabic — all this allows to conclude that metaphorization is characteris- tic of different parts of speech. In the Russian language stylistic differentiation of the metaphors expressed more than in Arabic, so translation of many “sty- listic” metaphors from Russian into Arabic due to
... Show MoreNative speakers of English from different parts of the world have different accents,but the differences of accents are mainly the result of differences in the sound of vowels and consonants . The actual use of all these sounds in combination leads the speaker to produce a number of segments which only appear on the production level and realized on the perceptual one . RP pronunciation represents the teachable variety in all Iraqi universities because it is the most acceptable and understandable accent all over the world and not only in South East London ..The structure of the English syllable in RP pronunciation is influenced by the appearance of certain allophones especially aspiration and glottalization which ch
... Show More