Статья посвящена возможности использования в обучении русскому языку как иностранному лингвоориентированной методики для арабских студентов. Обосновывается термин «лингвоориентированная методика», предложенный В. Н. Вагнер, и на основе положений заявленной методики проводится сопоставление изучаемого (русского) языка с родным (арабским) языком обучающихся.
The TV plays an active role in building the general culture of the recipients, which calls for emphasizing its contemporary mission in rebuilding the values that support the development and modernization of diverse societies. Such importance is necessary to explore the challenges facing the cultural invasion, The space opening, which had its cultural returns to the societies, produced a space for alternative values and antagonisms in the cultures and traditions of these societies in the midst of a psychological / social conflict behind a clash with the peculiarities of Muslim societies. Cultural Adtha.
From these points of view, and because the universities are an important stage to announce the demands of the advocates of change and
The current research aims to identify the multiple intelligences in the fourth students’ acquisition of the literary processes of Arabic grammar and to identify the differences in multiple intelligence according to gender (males - females). The study was determined for students of the fourth literary preparatory Al-Hakim Preparatory (for males) and Rabat Preparatory (for females) of the Second Karkh Education Directorate, topics from the Arabic grammar subject (past tense, present tense, imperative, subject, and object) for the first semester of the academic year 2019-2020. The results showed that there were no statistically significant differences at the significance level (0.05) between the average scores of the students who were tau
... Show MoreThe current study aims to assess the effectiveness of the cognitive-behavioral programs in reducing stuttering and social anxiety among high-school students. The researchers used the experimental design. The sample consists of (20) male students who reported the highest score on the stuttering severity scale and social anxiety scale. The sample was divided into experimental and control groups (each group consists of 10 participants). The researcher used the type and severity of stuttering scale developed by Onslow et al (2003), translated by Mahmoud Ismail and the social anxiety scale was prepared by the authors. The results showed that there are statistically significant differences in pre-post and follow-up tests amongst the experiment
... Show MoreSome new norms need to be adapted due to COVID-19 pandemic period where people need to wear masks, wash their hands frequently, maintain social distancing, and avoid going out unless necessary. Therefore, educational institutions were closed to minimize the spread of COVID-19. As a result of this, online education was adapted to substitute face-to-face learning. Therefore, this study aimed to assess the Malaysian university students’ adaptation to the new norms, knowledge and practices toward COVID-19, besides, their attitudes toward online learning. A convenient sampling technique was used to recruit 500 Malaysian university students from January to February 2021 through social media. For data collection, all students
... Show MoreThe Stressful Life Events consider one of the important thing in humans life in different period of life even school period, where it is deal with vital period of life which is the youth period that represent the hope and precious resources that nation depend on it in building her civilization, structure anddevelopment ,they are part from the present and whole future .As the great effect of stressful life event on humans , increase the need to put a program about psyching-up which consider one of the modren and effective programs.The aim of current search:1. Measure the level of stressful events at the junior high school studen
... Show MoreTranslation is a dynamic and living process that cannot be considered equal to the original text and requires the appropriate structure, language, thought and culture of the target language, and the translator's intellectual, linguistic and cultural influences inadvertently penetrate into the translated text. It causes heterogeneity of the destination text with the source text.
Admiral's theory is trying to help by providing components and suggested approaches to resolve these inconsistencies. In the meantime, in addition to the mission of putting words together, the translator must sometimes sit in the position of the reader and judge and evaluate the translated text in order to understand its shortcomings and try to correct it a
... Show MoreThe researcher studied transportation problem because it's great importance in the country's economy. This paper which ware studied several ways to find a solution closely to the optimization, has applied these methods to the practical reality by taking one oil derivatives which is benzene product, where the first purpose of this study is, how we can reduce the total costs of transportation for product of petrol from warehouses in the province of Baghdad, to some stations in the Karsh district and Rusafa in the same province. Secondly, how can we address the Domandes of each station by required quantity which is depending on absorptive capacity of the warehouses (quantities supply), And through r
... Show MoreIn this study, the stress-strength model R = P(Y < X < Z) is discussed as an important parts of reliability system by assuming that the random variables follow Invers Rayleigh Distribution. Some traditional estimation methods are used to estimate the parameters namely; Maximum Likelihood, Moment method, and Uniformly Minimum Variance Unbiased estimator and Shrinkage estimator using three types of shrinkage weight factors. As well as, Monte Carlo simulation are used to compare the estimation methods based on mean squared error criteria.
In the process of translating Qur’anic texts, there is an urgent need for interpretations of the Qur’anic text due to the presence of many incomprehensible Qur’anic verses or words because of our distance from the standard Arabic, language in which the Holy Qur’an was revealed, and the introduction of the foreign words into our language, in addition to the fact that many Qur’anic words are no longer used. All this prompted the need for the interpretation of the Qur'anic text, Therefore, it is necessary for the translator to resort to the books of interpretation if he intends to translate the Qur’an