Abstract: Culinary is a lexical item (Latin origin) which means kitchen. Culinary verbs have to do with cooking or kitchen. This paper tackles one of the Iraqi EFL learners’ difficulties of translating English culinary verbs into Arabic. It is considered significant for both translators and students of translation. It probes why Iraqi EFL learners are unable to find the appropriate Arabic equivalents of some English culinary verbs. Such English culinary verbs as broil, grate , simmer are mistranslated because they have no equivalents in Arabic and appear to be culture-specific terms that reflect the tradition of cooking. It is concluded that some English culinary verbs are difficult to translate which is due to the fact that Iraqi EFL learners are unable to identify the meaning because of their total ignorance and insufficient exposure to such verbs. Furthermore, both SL(English) and TL(Arabic) cultures are quite different. Thus, some Iraqi EFL learners use literal translation while others depend on context to infer and comprehend the meaning.
This research paper attempts to explore problems facing the teaching of written expression among first-year female university students. The focal point behind conducting this research is to show the importance that writing is taking as a skill in learning the language. To achieve this goal, the researcher prepared a questionnaire consisting of 20 items. The sample, whose size is 60 participants, was selected randomly from the department of Arabic, College of Education for Women, University of Baghdad. Through the use of a set of statistical means including weighting means and percentage, the findings revealed that the students face many difficulties in learning writing. The researcher suggested some recommendations, mainly improving the
... Show MoreResumen The article deals with the analysis of different ways of creating Arabic scientific terminology. Arabic scientific style includes the terminology that represents different scientific areas functioning in all Arabic countries. These ways can be classified as: giving the meaning of terms; construction of new terms according to the rules of word formation; reduction and ellipsis of terms; direct term borrowing, all the above-mentioned being subject to further analysis. Main objectives of academic style, the specific features and certain lexical and grammatical peculiarities of the Arabic scientific terminology are under consideration as well. Discussed in the paper are linguistic and extra-linguistic factors influencing the ways of sci
... Show MoreThis research aims to identify the reality of teaching political science research methods curriculum, to observe practices, and differences in teaching and learning between the Arab and Western universities. Moreover, it focuses on the difficulties that face students' acquisition of the course skills. The research uses the course model of some Western and Arab universities as case study.
This research shows that the curriculum do not reach yet the final form as other political science curriculums, and its upcoming changes will reflect the needs of stakeholders. The best method to teach this curriculum is to use applied learning in groups, learning by doing, and finally problem-based learning approach. Using optimal assessment deep
... Show MoreDBN Rashid, International Journal of Development in Social Sciences and Humanities, 2020
In this paper , some of lexical stylistic , syntactical stylistic devices , and one phonetic stylistic device are going to be illustrated in the study of the aphorisms of “life and death” . These stylistic devices are parallelism , hyperbole , alliteration , meiosis , irony , oxymoron , cliché , litotes , metalepsis , and loose sentences. This paper aims at identifying the functions and the frequencies of these devices. These stylistic devices make one speech and writing more interesting and help to get the attention of readers/ listeners
Abstract The study aimed at reviewing translation theories proposed to address problems in translation studies. To the end, translation theories and their applications were reviewed in different studies with a focus on issues such as critical discourse analysis, cultural specific items and collocation translation.
The Catharanthus roseus plant was extracted and converted to nanoparticles in this work. The Soxhlet method was used to extract alkaloid compounds from the Catharanthus roseus plant and converted them to the nanoscale. Chitosan polymer was used as a linking material and converted to Chitosan nanoparticles (CSNPs). The extracted alkaloids were linked with Chitosan nanoparticles by maleic anhydride to get the final product (CSNPs-Linker-alkaloids). The pure Chitosan, Chitosan nanoparticles, and CSNPs-Linker-alkaloids were characterized by X-ray diffractometer, and Fourier Transform Infrared spectroscopy. X-ray results show that all samples have an orthorhombic structure with crystallite size in nanodimensions. FTIR spectra prove that
... Show MoreMalaysia will be an ageing population by 2030 as the number of those aged 60 years and above has increased drastically from 6.2 percent in 2000 and is expected to reach 13.6 percent by 2030. There are many challenges that will be faced due to the ageing population, one of which is the increasing cost of pensions in the future. In view of that, it is necessary to investigate the effect of actuarial assumptions on pension liabilities under the perspective of ageing. To estimate the pension liabilities, the Projected Unit Credit method is used in the study and commutation functions are employed in the process. Demographic risk and salary risk have been identified as major risks in analyzing pension liabilities in this study. The sensitivity
... Show MoreThis study investigates the surgical and thermal effects on oral soft tissues produced by CO2 laser emitting at 10.6 micrometers with three different fluences 490.79, 1226.99 and 1840.4 J/cm2. These effects are specifically; incision depth, incision width and the tissue damage width and depth. The results showed that increasing the fluence and /or the number of beam passes increase the average depths of ablation. Moreover, increasing the fluence and the number of beam passes increase the adjacent tissue damage in width and depth. Surgeons using CO2 laser should avoid multiple pulses of the laser beam over the same area, to avoid unintentional tissue damage.