Abstract: Culinary is a lexical item (Latin origin) which means kitchen. Culinary verbs have to do with cooking or kitchen. This paper tackles one of the Iraqi EFL learners’ difficulties of translating English culinary verbs into Arabic. It is considered significant for both translators and students of translation. It probes why Iraqi EFL learners are unable to find the appropriate Arabic equivalents of some English culinary verbs. Such English culinary verbs as broil, grate , simmer are mistranslated because they have no equivalents in Arabic and appear to be culture-specific terms that reflect the tradition of cooking. It is concluded that some English culinary verbs are difficult to translate which is due to the fact that Iraqi EFL learners are unable to identify the meaning because of their total ignorance and insufficient exposure to such verbs. Furthermore, both SL(English) and TL(Arabic) cultures are quite different. Thus, some Iraqi EFL learners use literal translation while others depend on context to infer and comprehend the meaning.
... Show More
This research was conducted in order to monitor and measure the dimensions of media policy in satellite channels directed from the point of view of the communicator, and this research is classified among the descriptive studies, as the researcher used the survey method to answer the questions that were formulated in light of the research problem represented by the main question: What are the dimensions of media policy in Directed satellite channels? .
To achieve the objectives of the study, the researcher used the following tools:
The questionnaire, in order to survey the attitudes of communicators about the extent to which the media policy during crises reflects on their professional standards. The research community is represente
The author addresses the issue of the linguoculturological component in the process of teaching Russian to Arabic students, focuses on the peculiarities of the national character of students. The author also refers to the long-standing ties of Russian and Arab cultures, thus emphasizing the relevance of this aspect for the current state and situation of the Russian language in Arab countries.
Автор статьи обращается к вопросу лингвокультурологической составляющей в процессе преподавания русского языка арабским студентам, останавливается на особенностях национального хара
... Show MoreThe research aims to shed light on the recent experience in the Iraqi business environment, which is the experience of the merger. To evaluate a recent experience in an important sector of the Iraqi business sectors, namely the industrial sector to enable decision-makers to review that experience to judge the extent of its success and address some of the lapses that experience that by measuring synergies can be judged on the success of the merger experience or not. The research community is the governmental industrial sector. The research sample included six cases of merger (14) companies before the merger. The Holt method was used to predict the net sales and total cost values before the merger as if it were not merged. Th
... Show MoreCentric study on the interest of the Directorate General of Training and Development / Ministry of Electricity to consolidate the concept of process and enhancement of knowledge in the areas of organizational change، it reached a sample of the study (44) people who are highly heads of departments، technicians and administrators in different sections of the Directorate and by using the correlation coefficient (Spearman) & coefficient of simple regression been tested correlations between variables and the impact of the study، as has been reached to integrate the role of cognitive processes with the areas of organizational change and relationships that were significant at the level of overall dimensions and subsidiary organs.
... Show More