Arabic text categorization for pattern recognitions is challenging. We propose for the first time a novel holistic method based on clustering for classifying Arabic writer. The categorization is accomplished stage-wise. Firstly, these document images are sectioned into lines, words, and characters. Secondly, their structural and statistical features are obtained from sectioned portions. Thirdly, F-Measure is used to evaluate the performance of the extracted features and their combination in different linkage methods for each distance measures and different numbers of groups. Finally, experiments are conducted on the standard KHATT dataset of Arabic handwritten text comprised of varying samples from 1000 writers. The results in the generation step are obtained from multiple runs of individual clustering methods for each distance measures. The best results are achieved when intensity, lines slope and their
Traditionally, style is defined as the expressive, emotive or aesthetic emphasis added linguistically to the discourse with its meaning is the same. In the current study, however, style is defined as the linguistic choice that the language users can make for specific purposes.
This study, thus, aims at analyzing political Arabic and English speeches to find out whether there are differences of style between English and Arabic and whether the choices the language users make can show any traits of their psychological status.
To fulfill the above aims, the study hypothesizes that English and Arabic speeches can be analyzed stylistically and that there are stylistic difference
... Show MoreThe matter of handwritten text recognition is as yet a major challenge to mainstream researchers. A few ways deal with this challenge have been endeavored in the most recent years, for the most part concentrating on the English pre-printed or handwritten characters space. Consequently, the need to effort a research concerning to Arabic texts handwritten recognition. The Arabic handwriting presents unique technical difficulties because it is cursive, right to left in writing and the letters convert its shapes and structures when it is putted at initial, middle, isolation or at the end of words. In this study, the Arabic text recognition is developed and designed to recognize image of Arabic text/characters. The proposed model gets a single l
... Show MoreLanguage plays a major role in all aspects of life. Communication is regarded as the most important of these aspects, as language is used on a daily basis by humanity either in written or spoken forms. Language is also regarded as the main factor of exchanging peoples’ cultures and traditions and in handing down these attributes from generation to generation. Thus, language is a fundamental element in identifying peoples’ ideologies and traditions in the past and the present. Despite these facts, the feminist linguists have objections to some of the language structures, demonstrating that language is gender biased to men. That is, language promotes patriarchal values. This pushed towards developing extensive studies to substantiate s
... Show MoreBackground: The isthmus is a difficult area in the root canal complex to manage. The research aimed to evaluate the efficiency of three different obturation techniques (lateral condensation, EandQ (thermoplasticized gutta percha system) and Soft Core (thermoplasticized core carrier gutta percha system)) to obturate the isthmus area of roots prepared by two different instrumentation techniques (rotary ProTaper universal and ProTaper Next systems). Material and method: Sixty freshly extracted teeth were randomly divided into two main groups (A and B) of 30 teeth each. Group A was prepared by rotary ProTaper Universal whereas group B was prepared by ProTaper Next system. Each main group was then randomly subdivided into three subgroups of 10 t
... Show MoreChekhov is well known and perceived in Arab countries. His stories and plays are very popular. They translated it into Arabic by different translators from different languages of the world Many of his stories require new translation solutions to achieve partial, if not complete, equivalence. Chekhov's works are a very difficult subject to analyze and interpret, which is explained by the fact that Chekhov's collections are constantly republished in foreign languages. It is impossible to preserve in translation all the elements of the original text containing historical and national details but, of course, the reader should have the impression that they represent the historical and national situation. When translating, it makes sense to prese
... Show More
An automatic text summarization system mimics how humans summarize by picking the most significant sentences in a source text. However, the complexities of the Arabic language have become challenging to obtain information quickly and effectively. The main disadvantage of the traditional approaches is that they are strictly constrained (especially for the Arabic language) by the accuracy of sentence feature functions, weighting schemes, and similarity calculations. On the other hand, the meta-heuristic search approaches have a feature tha
... Show More