From 211 urine samples, Gram negative bacteria were isolated from only 61 urine samples with isolation percentage 28.9%. Escherichia coli were isolated percentage 70.49% while Klebsiella pneumoniae and Psendomonas aeruginosa were 8.19% and 6.55%, respectively.Proteus spp. Were isolated from 9 (14.75%), P. mirablis and P. vulgaris were isolates percentage 11.47% and 3.27%, respectively. Uroepithelial Cell Adhesin (UCA) fimbriae expression by P.mirabilis isolates was detected by the high capacity to adhesion to human uroepithetial cells, the isolate p.mirabilis U7 was adhesion to human uroepithelial cells mean no.30.2 bacteria/cell when grown on luria broth at 37C for 24h, but then grown it’s on luria agar at 37C for 24h the adhesion mean no. was 20.3 bacteria/cell. P.mirabilis U4 the adhesion mean no.4.7% and 1.65% when grown on luria broth and luria agar at 37C for 24h, respectively. MR/P and MR/K fimbriae was induced by growth on luria broth at 37C for 48h and reduced by growth on agar media. UCA fimbriae were isolated and partially purified by using 2 molar urea, heat shock, saturated ammonium sulphate 50% and deoxycholate, yielded 1.65 g/ml. SDS.PAGE of partially purified UCA-fimbriae after ammonium sulfate precipitation showed 6 protein containing bands, for 5 bands (molecular weight 17782 Dalton) represented UCA-fimbriae.
this research seeks to shed light on the study of the impact of Putinism on the Russian-Ukrainian war that broke out in early 2022, by studying the contents of the speeches of Russian President Vladimir Putin before the start of the war. This research uses the structural approach in analyzing the components of the Russian political regime. The research tools used in this research include case studies, content analysis of Russian speeches, and personal meetings of researchers and specialists in Russian affairs. It sums up a number of important conclusions, most notably are : 1) Putinism is a totalitarian regime that includes the political doctrine during the era of Russian President Vladimir Putin. 2) Duginism represents the totality of t
... Show MoreThe present study, entitled “ linguistic characteristics (the morphology - nominal suffixes ) of a number of (Quriyat or koyrat ) by the poet Kamal Mustafa Daquqli, aims at studying and making a comparison between Turkmen dialect written and spoken forms that show many of the hidden language structures. Similarly, the study sheds light on the poet as one of the most prominent literary figures in Turkmenistan literature.
Turkman Quriyat is one of Turkman blank verse significant forms. Apart from (songs and Quriyat) and until the 19th C., folk poetry has been stalled for a long time but reclaimed its literary high position in the middle of the 20th C.
The study introduction briefly discusses Tu
... Show MoreThe article describes the basic principles of modeling a dictionary article in the “Dictionary of the Language of Russian Folklore Lexicon epics” (M. A. Bobunova, A. T. Khrolenko). Among such principles are the principle of linguocentrism (representation of universal cognitions in strict observance of the traditions of lexicographic science), the principle of anthropocentrism (language learning as a means of human consciousness / subconsciousness), the principle of expansionism (attracting material from various knowledge bases), the principle of explanatory ("explanatory moment"), and fractal principle (synergistic potential of the presented material: nonlinearity and self-similarity; hierarchical organizati
... Show MoreThis paper represent the second step i n a molecular clon i ng program ai ming to clone large DNA fi·agmen ts of the sal t tolerant bermudagrass (Cyrwdon dactylon L.) DNA usi ng the bacteriophage (EM13L3) as a vector.
In th is work, a yield of about I 00 g bacteriophage DNA per one liter culture.was obtained with.a purity ranging between (1.7-1.8). The vector JJNA v.as completely double digested with the restriction enzymes llamHI and EcoRI, followed by pu
... Show MoreThere is a mutual relationship between the form of a text and its meaning so as separating these two or devaluating the role of one of them leads to the absence of the value therein. Thus, a translation is important as to how it relates the details of a text. That is, the text has special features which go beyond form, and these set out its distinctiveness. Here, we tackle Saleh al-Jafari's Arabic translation of "Rubbayat al-Khayyam" of Naysapour descriptively and analytically by depending on extracts from the original text. This translation is evaluated on the basis of Spanish critic Maria Carmen Valero Garces. Herein, we discuss the effectiveness of this theory in the criticism of literary texts. It has been concluded that al-Jaf
... Show More