Preferred Language
Articles
/
ehdyao4BVTCNdQwCvEfo
Lysophosphatidylcholine acyltransferase 2 (LPCAT2) co-localises with TLR4 and regulates macrophage inflammatory gene expression in response to LPS
...Show More Authors

Despite extensive investigations, an effective treatment for sepsis remains elusive and a better understanding of the inflammatory response to infection is required to identify potential new targets for therapy. In this study we have used RNAi technology to show, for the first time, that the inducible lysophosphatidylcholine acyltransferase 2 (LPCAT2) plays a key role in macrophage inflammatory gene expression in response to stimulation with bacterial ligands. Using siRNA- or shRNA-mediated knockdown, we demonstrate that, in contrast to the constitutive LPCAT1, LPCAT2 is required for macrophage cytokine gene expression and release in response to TLR4 and TLR2 ligand stimulation but not for TLR-independent stimuli. In addition, cells transfected to overexpress LPCAT2 exhibited increased expression of inflammatory genes in response to LPS and other bacterial ligands. Furthermore, we have used immunoprecipitation and Western blotting to show that in response to LPS, LPCAT2, but not LPCAT1, rapidly associates with TLR4 and translocates to membrane lipid raft domains. Our data thus suggest a novel mechanism for the regulation of inflammatory gene expression in response to bacterial stimuli and highlight LPCAT2 as a potential therapeutic target for development of anti-inflammatory and anti-sepsis therapies.

Scopus Clarivate Crossref
View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Fri Nov 01 2019
Journal Name
Indian Journal Of Public Health Research & Development
Prevalence of β-lactam Resistant Klebsiella Pneumoniae Isolates among Clinical Specimensin Baghdad Hospitals
...Show More Authors

One hundred forty three of Klebsiellapneumoniae isolates had been collected from some hospitals in Baghdad city. The isolates were taken from different clinical specimens.Antimicrobial susceptibility test was carried out towards fifteen antimicrobial agents by using Vitek2 system with Antimicrobial susceptibility test cards. The results of antibiogram showed that the local isolates were possess highly resistance towards most antimicrobial agents under study. The high resistance wastoAmpicillin while the low resistance was to Imipenem.Two methods were used for detection of Extended Spectrum Beta Lactamases (ESBLs) production; first methods by using of Vitek2 system,thesecondmethods by using of polymerase chain reaction (PCR) technique to dis

... Show More
View Publication
Scopus (1)
Scopus Crossref
Publication Date
Fri Dec 16 2022
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
The official business style of the Russian literary language. Problems of formation.: Официально-деловой стиль русского литературного языка. Проблематика формирования.
...Show More Authors

In the article we consider features of official style, its functions and factors which influence the definition of the style. The topicality of the issue can be explained by rapid development of market economy which affects in its turn business correspondence. In this regard, there are a lot of cliché, terms and professionalisms appeared recently. Only correct usage of them can serve as a key to successful communication in Russian as well as other languages. This work highlights documents that are part of the diplomatic style such as declarations, credentials, notes, resolutions and other documents. The administrative style can include orders and instructions.

Аннотация.

 В данной статье рассмо

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sun Jun 02 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
The Exploitation of Carmen Valero Garces' Theory in the Criticism of Literary Texts: Saleh al-Jafari's Arabic Translation of "Rubbayat al-Khayyam" as a: کاربست نظریه¬ی کارمن والرو گارسس در نقد ترجمه¬ی ادبی (مورد مطالعه: تعریب صالح الجعفری از رباعیات خیام)
...Show More Authors

There is a mutual relationship between the form of a text and its meaning so as separating these two or devaluating the role of one of them leads to the absence of the value therein. Thus, a translation is important as to how it relates the details of a text. That is, the text has special features which go beyond form, and these set out its distinctiveness. Here, we tackle Saleh al-Jafari's Arabic translation of  "Rubbayat al-Khayyam" of Naysapour descriptively and analytically by depending on extracts from the original text. This translation is evaluated on the basis of Spanish critic Maria Carmen Valero Garces. Herein, we discuss the effectiveness of this theory in the criticism of literary texts. It has been concluded that al-Jaf

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref