Recent accumulated evidences suggest that prolactin is an important immunomodulator and may have a role in the pathogenesis of systemic lupus erythematosus (SLE). The aim of this study was to assess the frequency of hyperprolactinemia in women with SLE and to evaluate its correlation with disease flares. Serum prolactin levels were measured in 62 women with SLE and 50 age- and sex-matched healthy controls. In patients and control groups prolactin levels were determined by immunoradiometric assay (IRMA). The prolactin level was found to be higher than normal rang in (40.3%) of SLE patients in active stage versus only (8.06%) of the same SLE patients but in the inactive stage and in (4%) of control group, the elevation was ranging between mild (72%), medium (20%) and high (8%). The study concludes that patients who having a flare - up had a trend to higher mean of prolactin (mild and medium) levels than inactive stage patients.
Abstract
This research’s goal is to restore and to revive the jurisprudence of Mother of Believers (Um alMuaamineen) “Um Salmah” "may God bless her", and to highlight her outstanding assimilation and understanding of religion and her conscious thought. The current research is a comparative scientific theoretical study represented in the comparison of jurisprudence of “Um Salamah” with Hadiths of fasting and pilgrimage rules as well as the duration mentioned in jurisprudence of for doctrines( 4 schools of thought )to identify these hadiths with the inclusion and discussion of their evidence.
The current research included two topics: the first one is to identify and introduce
... Show MoreIn our research, we dealt with one of the most important issues of linguistic studies of the Holy Qur’an, which is the words that are close in meaning, which some believe are synonyms, but in the Arabic language they are not considered synonyms because there are subtle differences between them. Synonyms in the Arabic language are very few, rather rare, and in the Holy Qur’an they are completely non-existent. And how were these words, close in meaning, translated in the translation of the Holy Qur’an by Almir Kuliev into the Russian language.