The current study aims to determine the prevalence of Trichomonas vaginalis and Candida spp., and also to identify Candida parapsilosis and some virulence genes. It was conducted in Bint Al-Hoda Hospital of Maternity and Children in Thi-Qar province, south of Iraq for the period from the beginning of January to the end of December 2020. Two hundred and fifty samples were collected from the female genital tract for women whose age ranged between 17-50 years. Microscopic, traditional and molecular tests were used in the sample examination. The results recorded 12 (4.8%) samples infected with T. vaginalis parasite, whereas 130 (52%) samples showed Candida yeast distributed as follows: 75 (30 %) C. albicans, 20 (8%) C. krusei, 14 (5.6%) C. parapsilosisas, 11 (4.4 %) C. glabrata and 10 (4%) C. tropicalis. A 18S rRNA gene of C. parapsilosisas appeared in all samples confirmed with biochemical tests and CHROM agar Candida. The cph1 and hwp1 genes were observed in all of C. parapsilosis isolates (100%), whereas sap1 and plb1 genes showed different proportions (64.3% and 57.1%, respectively). Depending on phylogenetic analysis, there was a slight genetic variation between local isolate sequences compared with global recorded strains. The current study confirmed that 18S rRNA gene is highly precise to identify C. parapsilosis. The appearance or absence of the genetic variation of some virulence genes may cause different clinical manifestations.
دور المتعين الرمزي في الثقافات
خصوصية التراضي في عقود الاستهلاك
اللبرالية في الخطاب السياسي العراقي
النظام السياسي في تركيا وايران
The theatrical text is a literary genre is written to be represented on a stage. Present difficulties in translation because include elements paralinguistic, historical, social, cultural, etc. The drama contains dialect, slang, and jargon elements. Here the translator must decide in favor of a re-creation of such elements with dialects, slang, and jargon in the receiving.
The main objective of this study presents a descriptive about the translation for the theater and the main problems in translation theatrical texts. Try to reach some conclusions about the following questions: What requires theatrical translation? and What is the perfect formation of the translator of theater texts?. The first part is an
... Show Moreالتجريد في النحت العراقي المعاصر
المرآة في دراما الفضائيات المتعولمة
The Arabic language has always been and still is the preoccupation of our scholars, both advanced and late, because of the amazing secrets that this language holds. What distinguished it from the rest of the languages is that its owners speak with sounds that others are unable to pronounce, except by vigorous attempts, and these voices include za’, middle and extreme hamza, and ha’.
Talmud is one of the important books of the Jews, which deals with the life of the Jewish and Judaism in some detail after their book "Torah" because the Talmud explains the concepts and teachings of the Torah and Ahbars in this book often Miuge clergy Jews read the Talmud being transferred Ahbars of the teachings serve their interests and the interests of the Jewish establishment where reminds one Ahbars argument urges Jews by reading the Talmud and see the teachings and concepts and say "that reads the Torah have the reward of one who reads the