A theoretical and protection study was conducted of the corrosion behavior of carbon steel surface with different concentrations of the derivative (Quinolin-2-one), namly (1-Amino-4,7-dimethyl-6-nitro-1H-quinolin-2-one (ADNQ2O)). Theoretically, Density Functional Theory (DFT) of B3LYP/ 6-311++G (2d, 2p) level was used to calculate the optimized geometry, physical properties and chemical inhibition parameters, with the local reactivity to predict both the reactive centers and to locate the possible sites of nucleophilic and electrophilic attacks, in vacuum, and in two solvents (DMSO and H2O), all at the equilibrium geometry. Experimentally, the inhibition efficiencies (%IE) in the saline solution (of 3.5%) NaCl were studied using potentiometric polarization measurements. The results revealed that the (%IE) for carbon steel corrosion by ADNQ2O is (89.88%). The obtained thermodynamic parameters support the physical adsorption mechanism. The adsorption followed the Langmuir isotherm. The surface change on carbon steel was studied using SEM (Scanning Electron Microscopy).
Al-sarf science is one of the most scientifically accurate and rich in branches. Because it depends on the one accent and how the changes happened inside this science (from an event associated with time or not associated). The people who create this science and were deep made a tough rule to can out of these sentences without reason. The aim of this research is to declare (The Impossible Phenomenon in the Preference Name) and this study is separated into two chapters:
Section one: it’s content of (Preference) in the base books and the scientists of linguists and the rules that authorized building in the name of Preference.
Section Two: Discussed the ways that possibly come in the name of Preference and resol
... Show Moreدور المتعين الرمزي في الثقافات
خصوصية التراضي في عقود الاستهلاك
اللبرالية في الخطاب السياسي العراقي
النظام السياسي في تركيا وايران
The theatrical text is a literary genre is written to be represented on a stage. Present difficulties in translation because include elements paralinguistic, historical, social, cultural, etc. The drama contains dialect, slang, and jargon elements. Here the translator must decide in favor of a re-creation of such elements with dialects, slang, and jargon in the receiving.
The main objective of this study presents a descriptive about the translation for the theater and the main problems in translation theatrical texts. Try to reach some conclusions about the following questions: What requires theatrical translation? and What is the perfect formation of the translator of theater texts?. The first part is an
... Show Moreالتجريد في النحت العراقي المعاصر
المرآة في دراما الفضائيات المتعولمة