Preferred Language
Articles
/
alkej-724
Remote Patient Healthcare surveillance system based real-time vital signs
...Show More Authors

Today many people suffering from health problems like dysfunction in lungs and cardiac. These problems often require surveillance and follow up to save a patient's health, besides control diseases before progression. For that, this work has been proposed to design and developed a remote patient surveillance system, which deals with 4 medical signs (temperature, SPO2, heart rate, and Electrocardiogram ECG. An adaptive filter has been used to remove any noise from the signal, also, a simple and fast search algorithm has been designed to find the features of  ECG signal such as Q,R,S, and T waves.  The system performs analysis for medical signs that are used to detected abnormal values. Besides, it sends data to the Base-Station with a data block (ECG signals) that contains the problem.  In addition, it generates an alarm to the physicians via ringing up mobile and SMS to overcome the internet disconnected. Also, the system has been designed to achieve precision, low cost, and low energy consumption. Three types of sensors has been used in this work, ECG, SPo2, and temperature sensors. Also, a sim800L GSM module has been used for communications,  the main controller in this work is ESP32 unit.

Crossref
View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Sat Oct 01 2022
Journal Name
Lark Journal
The problem of synonyms and similar words in the translation of the Holy Quran into Russian (based on the translation by Elmir Kuliev) اشكالية الترادف والكلمات المتقاربة في المعنى في ترجمة القران الكريم الى اللغة الروسية (بناءا على ترجمة إلمير كولييف) Проблема синонимов и близких по значению слов в переводе Священного Корана на русский язык (на материале перевода Эльмира Кулиева)
...Show More Authors

In our research, we dealt with one of the most important issues of linguistic studies of the Holy Qur’an, which is the words that are close in meaning, which some believe are synonyms, but in the Arabic language they are not considered synonyms because there are subtle differences between them. Synonyms in the Arabic language are very few, rather rare, and in the Holy Qur’an they are completely non-existent. And how were these words, close in meaning, translated in the translation of the Holy Qur’an by Almir Kuliev into the Russian language.

Preview PDF
Publication Date
Mon Sep 20 2021
Journal Name
Key Engineering Materials
Effect of Partial Substitution of Sr by Ba on the Structural Properties of Tl<sub>0.8</sub>Ni<sub>0.2</sub>Sr<sub>2-x</sub>Br<sub>x</sub>Ca<sub>2</sub>Cu<sub>3</sub>O<sub>9-δ</sub> System
...Show More Authors

In this manuscript, the effect of substituting strontium with barium on the structural properties of Tl0.8Ni0.2Sr2-xBrxCa2Cu3O9-δcompound with x= 0, 0.2, 0.4, have been studied. Samples were prepared using solid state reaction technique, suitable oxides alternatives of Pb2O3, CaO, BaO and CuO with 99.99% purity as raw materials and then mixed. They were prepared in the form of discs with a diameter of 1.5 cm and a thickness of (0.2-0.3) cm under pressures 7 tons / cm2, and the samples were sintered at a constant temperature o

... Show More
View Publication
Scopus (3)
Scopus Crossref
Publication Date
Tue Jan 01 2019
Journal Name
Advances In Materials Physics And Chemistry
The Role of Cooling Condition on the Superconducting Properties of Tl<sub>2-x</sub>Hg<sub>x</sub>Sr<sub>2</sub>Ca<sub>2</sub>Cu<sub>3</sub>O<sub>10+δ</sub> System
...Show More Authors

View Publication
Crossref