There is confusion between the concept of honesty and credibility arguing that their meaning is the same. ‘Credibility; is derived from the truth which means evidence of honesty, while ‘honesty’ means not lying and matching reality. The study of credibility begins globally at the end of the fifties of the second millennium to see the decline and refrain from reading newspapers, while it was studied in the Arab world in 1987. Global studies find several meanings of the concept of ‘credibility’ such as accuracy, completeness, transfer facts, impartiality, balance, justice, objectivity, trust, honesty, respect the freedom of individuals and community, and taking into account the traditions and norms.
Credibility has two dimensions: the credibility of the newspapers that deals with readers, and the credibility of journalism dealing with the source. There are three levels of ratification: initial ratification, ratification stemming from the content-communication, and final ratification.
The research concludes that there are four levels of credibility:
1- Level one represents the credibility of various media means
2- Level two measures the credibility of media tools
3- Level three focuses on discrimination and differentiation among media means by making a comparison between the traditional media and new technological one.
4- Level four measures audiences’ awareness of the ratification of media.
The importance of the study sheds light on a strong or weak decline in the credibility of the press or TV or online journalism, as well as on the strong competition among various media. The researcher finds that there are many factors affect the credibility; some is related to the source or means or communicator or the existing content or the importance of the study.
تعيش قارة آسيا حالة فريدة تكاد تقترب من حالة أوروبا قبل الحرب العالمية الثانية، فالقارة حاليا تحتوي على العديد من القوى الإقليمية الفاعلة أبرزها الصين وروسيا والهند واليابان، أما القوى الإقليمية الفاعلة في نطاق نظمها الإقليمية الفرعية نجد من أهمها الكوريتين (الشمالية والجنوبية)، وباكستان، وإيران وغيرها، ووجه الاختلاف عن أوروبا هو أن آسيا منطقة شاسعة جغرافياً، وكل نظام إقليمي فرعي فيها هو نظام قاري بحد ذات
... Show MoreThe importance of the topic lies in explaining the extent of Sheikh Abdul Qadir Al-Kilani’s interest in social and scientific life in Baghdad
The research (Virtual Reality Technology and its Uses in Industrial Product Design) is interested in the virtual reality technology used in the industrial product design and consequently knowing the functions achieved in the industrial product according to the data of that technology which participates in activating the mental and imaginary image of the user which show the parameters of the technical transformation of that product. The terms used in the research have been defined to guide the reader. The second chapter, the theoretical framework consisted of three sections the first is concerned with technology in the industrial design. The second is concerned with the virtual environment and the virtual reality. The thirds chapter consi
... Show Moreان الحرب الاوكرانية والتصعيد الروسي ضد اوكرانيا يرتبط بصراع جيوسياسي واسع على مناطق القوة والنفوذ والمجالات الحيوية، وتنافس تجاري دولي محتدم على النفط والغاز ومسارات خطوط التجارة الدولية بين اقطاب استراتيجية دولية تتجاوز اوكرانيا، إذ يأتي الصراع ضمن اطار التحولات الدولية الراهنة والصراعات على مناطق القوة والنفوذ الجيوستراتيجي والمكانة الدولية بين القوى الدولية المؤثرة في القضايا والشؤون الدولية، ويبق
... Show Moreمشكلة البحث :
تعد الادارة الجامعية عاملا مهما واساسيا في اكمال البناء المعرفي لشخصية الطالب الجامعي لما يمثله من قدرة على قيادة العملية التربوية والتعليمية والوصول بها الى تحقيق اهدافها . وطالما كانت هذه الادارة ممثلة ابتداء من رئاسات الاقسام ووصولا الى اعلى الهرم الاداري في الجامعة مهمة في تحقيق الاهداف العلمية والتربوية فان اختيار الاشخاص للقيام بمهامها تاخذ جانبا كبيرا ومهما وذلك للاثر
... Show MoreResumen:
La traducción de los dos verbos ser y estar no es una tarea tan simple como piensan muchas personas, sino es una de las complicadas y difíciles tareas, ya que el traductor tiene que saber y perfeccionar los correctos casos gramaticales relacionados con esos dos verbos auxiliares tanto el verbo ser como el verbo estar, especialmente en la frase nominal para que pueda dar una clara y correcta traducción. Usados con el mismo adjetivo, "ser" comunicará una cualidad que es parte de la identidad o naturaleza del sujeto, mientras que "estar" comunicará un estado o circunstancia del mismo. Este e
... Show MoreThe drawings of The travelers artist is important historical document and sources for important information about The most of The city and building and different Islamic art which idling because of different causes like wars and destruction or natural causes and disasters like eruptions and earthquakes and floods which we cannot make a clear form about the buildings mapping in later period .