The article aims to consider the concept of language metaphor in Russian and Arabic languages and the problem of metaphor functioning in language, since it is one of the most important figurative components of the structural organization of the text and an important means of reflecting the national culture of each people. and often in revealing the image of a metaphor one can feel the full flexibility of the language and its beauty.
Summary:This article discusses the topic of phraseological units with the names of wild animals in the Russian and Arabic languages in the aspect of their comparative semantic and cultural analysis, since a comparative analysis of the meanings of phraseological units of the Arabic and Russian languages, detection of coincidences and differences in the compared languages, is an important method for studying linguoculturology, since phraseological units represent a reflection of culture in the language
Kaolin ceramic compacts sintered at various temperatures are investigated to correlate their microstructure with their acoustic parameters. Pulse velocity , attenuation coefficient, and quality factor values are ducts from ultrasonic attenuation measurements, moreover, the dynamical mechanics parameters( Young and shear modules) exhibited an explicit relationship with the acoustic quality factor.inturn are related to the microstructure which is heavily affected by the sintering mechanism.
In this study a new composite nano material was prepared and characterized through the polymerization of inter attuplgie layered m-phenylendiamine with p-kresol. The results indicated that the propagated polymer separated the clay aluminosilicate layers as a two dimensional nano-sheets soaked in the prepared polymer matrix with losing the original fibrous structure of Attuplgite clay.
This dissertation studies the application of equivalence theory developed by Mona Baker in translating Persian to Arabic. Among various translation methodologies, Mona Baker’s bottom-up equivalency approach is unique in several ways. Baker’s translation approach is a multistep process. It starts with studying the smallest linguistic unit, “the word”, and then evolves above the level of words leading to the translation of the entire text. Equivalence at the word level, i.e., word for word method, is the core point of Baker’s approach.
This study evaluates the use of Baker’s approach in translation from Persian to Arabic, mainly because finding the correct equivalence is a major challenge in this translation. Additionall
... Show MoreThis paper discusses the study of computer Russian language neologisms. Problems of studying computer terminology are constantly aggravated by the processes of computer technology that is introduced to all walks of life. The study identifies ways of word formation: the origin of the computer terms and the possibility of their usage in Russian language. The Internet is considered a worldwide tool of communication used extensively by students, housewives and professionals as well The Internet is a heterogeneous environment consisting of various hardware and software configurations that need to be configured to support the languages used. The development of Internet content and services is essential for expanding Internet usage. Some of the
... Show MorePolyetheretherketone (PEEK) has favorable biomechanical properties to be used as an implant material. Unfortunately, it is hydrophobic and does not promote cellular adhesion, which could result in poor integration with bone tissue. Bio-functionalization of PEEK surface with osteogenic peptides derived from bone extracellular matrix proteins is an exciting approach to encourage bone formation around the implant. In the current study, bone-forming peptide-2 was immobilized on PEEK surface using two different methods, using dopamine and a diglycidyl ether as conjugate compounds, respectively. Peptide quantification test revealed that the two strategies resulted in the most amount of peptides were attached with 0.5 mM concentration and no furth
... Show MoreThis paper is intended to focus on the existing relation between 'logic' and 'meaning', and how 'meaning' is looked at through logical perspective. Besides, this paper adopts simple logical symbols to represent some aspects of meaning.
Since meaning is still regarded as a thorny area that needs further study to determine its nature and borderline, this paper proposes to resort to logic and logical rules. This paper points out how logical rules are used and how they clarify some oblique sentences. The paper also sheds light on how meaningful sentences are logically symbolized and how logic can define the borderline of meaning in an adequate manner. This paper hypothesizes that logic, l
... Show More