The article aims to consider the concept of language metaphor in Russian and Arabic languages and the problem of metaphor functioning in language, since it is one of the most important figurative components of the structural organization of the text and an important means of reflecting the national culture of each people. and often in revealing the image of a metaphor one can feel the full flexibility of the language and its beauty.
This paper discusses the study of computer Russian language neologisms. Problems of studying computer terminology are constantly aggravated by the processes of computer technology that is introduced to all walks of life. The study identifies ways of word formation: the origin of the computer terms and the possibility of their usage in Russian language. The Internet is considered a worldwide tool of communication used extensively by students, housewives and professionals as well The Internet is a heterogeneous environment consisting of various hardware and software configurations that need to be configured to support the languages used. The development of Internet content and services is essential for expanding Internet usage. Some of the
... Show MorePolyetheretherketone (PEEK) has favorable biomechanical properties to be used as an implant material. Unfortunately, it is hydrophobic and does not promote cellular adhesion, which could result in poor integration with bone tissue. Bio-functionalization of PEEK surface with osteogenic peptides derived from bone extracellular matrix proteins is an exciting approach to encourage bone formation around the implant. In the current study, bone-forming peptide-2 was immobilized on PEEK surface using two different methods, using dopamine and a diglycidyl ether as conjugate compounds, respectively. Peptide quantification test revealed that the two strategies resulted in the most amount of peptides were attached with 0.5 mM concentration and no furth
... Show MoreThis dissertation studies the application of equivalence theory developed by Mona Baker in translating Persian to Arabic. Among various translation methodologies, Mona Baker’s bottom-up equivalency approach is unique in several ways. Baker’s translation approach is a multistep process. It starts with studying the smallest linguistic unit, “the word”, and then evolves above the level of words leading to the translation of the entire text. Equivalence at the word level, i.e., word for word method, is the core point of Baker’s approach.
This study evaluates the use of Baker’s approach in translation from Persian to Arabic, mainly because finding the correct equivalence is a major challenge in this translation. Additionall
... Show MoreThe present paper stresses the direct effect of the situational dimension termed as “reality” on the authors’ thoughts and attitudes. Every text is placed within a particular situation which has to be correctly identified by the translator as the first and the most important step for a good translation. Hence, the content of any word production reflects some part of reality. Comprehending any text includes comprehending the reality’s different dimensions as reflected in the text and, thus illuminating the connection of reality features.
Аннотация
Исследование под названием ((«Понимание реальности» средство полно
... Show MoreThe Iraqi culture faced a set of challenges that can be diagnosed with the most prominent features as follows:
- The dominance of authoritarian political systems which entails authoritarian regimes with the absence of contemporary political concepts of human rights.
- The prevalence of non- informed cultural systems which have the shortage of capabilities that enable them to activate cultural elements in positive references, historical, or seclusion on itself and not be able to interact with the current active cultures.
- Stagnant economic conditions have not had a decent life for individuals, or a certain level of well-being, as well as poor services and others.
- Social life controlled by the prevai
This study is an attempt to investigate the conceptual metaphor of UP and DOWN commonly used in Iraqi community. Some of the metaphorical expressions in Iraqi colloquial Arabicarewidely used by Iraqi speakers in everyday language. Ithas been analyzed by following the cognitive theory of metaphor (Lakoff& Johnson,1980).The study indicates that the Iraqi speakerexperiences more of the metaphorical expressions of UP and DOWN to referto many of the abstract concepts that shape his/her impression of everyday life situations.