Translating culture-specific proverbs (CSPs) is a challenging task since they often occur in a peculiar context. Further, CSPs are intended to imply meanings that extend far beyond the literal meaning of such a kind of proverbs. As far as English and Arabic are concerned, translators often encounter problems in translating CSPs due to cultural differences between the source language(SL) and the target language (TL) as well as what seems to be the lack of equivalence for some CSPs.
In view of this, the present study aims at investigating the translation of CSPs in three English-Arabic dictionaries of proverbs, namely Dictionary of Common English Proverbs Translated and Explained (2004), One thousand and One English Pr
... Show MoreThis study deals with examining UCAS students’ attitudes in Gaza towards learning Arabic grammar online during the Corona pandemic. The researcher has adopted a descriptive approach and used a questionnaire as a tool for data collection. The results of the study have statistically shown significant differences at the level of "0.01" between the average scores of students in favor of the students of the humanities specializations. It has also been found that the students’ attitudes at the Department of Humanities and Media towards learning Arabic grammar online are positive. Additionally, the results revealed no statistical significant differences due to the variable of UCAS students’ scientific qualifications. The results stressed
... Show MoreDue to the availability of technology stemming from in-depth research in this sector and the drawbacks of other identifying methods, biometrics has drawn maximum attention and established itself as the most reliable alternative for recognition in recent years. Efforts are still being made to develop a user-friendly system that is up to par with security-system requirements and yields more reliable outcomes while safeguarding assets and ensuring privacy. Human age estimation and Gender identification are both challenging endeavours. Biomarkers and methods for determining biological age and gender have been extensively researched, and each has advantages and disadvantages. Facial-image-based positioning is crucial for many application
... Show MoreDerivational word formation process is one of the most substantial linguistic procedures that solves many problems in the translation of the language new vocabulary and helps to comprehend the smallest language component that not simply semantically and structurally explain the elements of both Russian and Arabic but also enables translators to comprehend the derivational method procedures of both languages. It also reveals the structural aspects of translation equivalences, cognitive and semantic foundations of translation. The rapid development of languages and the appearance of a new vocabulary like ṭabaʿa "print → ṭābiʿat "printer", kataba "to write" → kātib → kātibat, rafaʿa "to raise" → rāfiʿat "a crane" d
... Show MoreThe present paper(Spacio-Temporal Relations in the Translated Text in Both Russian and Arabic) focuses on the spacio-temporal effect in the translated text; it is possible to compose the translation text simultaneously with the process of the composing the original text. This is carried out during the simultaneous consecutive translation. And, the time and place of composing the translation might greatly differ from the time and place of composing the original textt. The translator may tackle a text of an ancient time and written in a language which might have changed, and may thus appear as another language where the author might have talked on behalf of a people who had lived or are living in apparently different geographic
... Show MoreThe study aimed to identify the awareness degree of teacher students in the department of Arabic language and their supervisors at Al-aqsa University for their future roles in the age of knowledge. To achieve this objective, descriptive- analytical approach was used. The instruments of this study were two questionnaires: first one consist of (20) item for teacher students, and the second consist of (27) item for educational supervisors which covered three roles: professional, technological, and humanitarian. The sample was (120) student selected randomly, and (39) supervisors of Arabic language. The result revealed that the mean of degree awareness of teacher students and their supervisors of future role are (3.857), (3.472) respectively
... Show MoreThe paper deals with the marked vocabulary of Russian and Arabic language, and the extrapolated to the phraseological layer of the mentioned language systems. Specificity of the functioning of this process is presented against the backdrop of the peculiarities of the existence of Russian and Arabic languages. Attention is focused on the fact that linguistic markers should be considered as a kind of keys that represent the specificity of the experience of being experienced by an individual in ontological reality. It is asserted that marking can be revealed practically at all levels of the language polysystem, but it is especially productive on its lexical layer, in particular, on the basis of lexicology and ph
... Show MoreThe use of silicon carbide is increasing significantly in the fields of research and technology. Topological indices enable data gathering on algebraic graphs and provide a mathematical framework for analyzing the chemical structural characteristics. In this paper, well-known degree-based topological indices are used to analyze the chemical structures of silicon carbides. To evaluate the features of various chemical or non-chemical networks, a variety of topological indices are defined. In this paper, a new concept related to the degree of the graph called "bi-distance" is introduced, which is used to calculate all the additive as well as multiplicative degree-based indices for the isomer of silicon carbide, Si2
... Show More