Lexicography, the art and craft of dictionary-making, is as old as writing. Since its very early stages several thousands of years ago, it has helped to serve basically the every-day needs of written communication among individuals in communities speaking different languages or different varieties of the same language. Two general approaches are distinguished in the craft of dictionary-making: the semasiological and the onomasiological. The former is represented by usually-alphabetical dictionaries as such, i.e. their being inventories of the lexicon, while the latter is manifested in thesauruses. English and Arabic have made use of both approaches in the preparation of their dictionaries, each having a distinct aim ahead. Within the confines of each language, an approach may yield various trends as to, for instance, the arrangement of entries within a dictionary. The present paper aims at distinguishing the various trends in writing dictionaries in both English and Arabic. By so doing, it is hoped that the bases on which variation has relied are arrived at in order to provide the appropriate explanations of how and why differences have followed. To achieve this aim, an expository critical account of the approaches to the compilation of monolingual dictionaries in English and Arabic is presented; reference to bi-lingual dictionaries is going to be made appropriately, however. These trends, or schools, within each approach followed a certain system in compiling its representative dictionaries.
The aim of the research is to know the level of mental motivation among students of the Arabic language departments in the Faculties of Education in the universities of Baghdad Governorate and its relationship to their attitudes towards the profession, and the level of orientation towards the profession among students of the Arabic language departments in the Faculties of Education. And the correlational relationship between mental motivation and career orientation among students of Arabic language departments in the Faculties of Education, and the current research is determined by students of Arabic language departments in the Faculties of Education and the universities (Education Ibn Rushd- University of Baghdad, Education-  
... Show MoreThis research aims to show the most important approaches applicable in forming the accounting standards , the importance approaches used to formulate local accounting standards & the need to cancel or develop the unified accounting system in Iraq besides activate the local auditing & accounting standards council to issue accounting standards able to save the relevance & Reliable accounting information that serve the decisions of stockholders and others of stakeholders in the incorporate companies , especially the companies listed in the Iraq securities exchange , So this study based partially on analyzing the questionnaire form which has been designed to inquiry the specialists and experts opinion about the accoun
... Show MoreMedia has become a common platform for communication as a tool of offense. English language has many insult words which are commonly used in the world of media. This study investigates the socio-pragmatic aspect of insulting in English news. It aims at identifying and analysing insult words and expressions used by news presenters. To specify the problem of the study, language has a harmful power that hurts the addressees and seriously harm their psychological well-being. The insulting words that are an element of all human languages are the source of this abusive power. The study questions sought to find out are if news presenters use insult words, which insult words, and in what social contexts. In this study, the descriptive method is use
... Show MoreThis study aims to show the markers of the Arabic noun(genitive, nun nation articles,
vocative, definite article and predication). These markers distinguish the noun from other
parts of sentence. It alsoaims at showing why these markers are peculiar to nouns.
This is a research that deals with one of the topics of Arabic grammar, namely, the plural noun, and it is not hidden from the students the importance of grammatical topics in preserving the tongue from melody, and what it has of fundamental importance in knowing the graphic miracles of the Qur’an, and I called this research:
(plural noun in Arabic a grammatical study)
Everybody is connected with social media like (Facebook, Twitter, LinkedIn, Instagram…etc.) that generate a large quantity of data and which traditional applications are inadequate to process. Social media are regarded as an important platform for sharing information, opinion, and knowledge of many subscribers. These basic media attribute Big data also to many issues, such as data collection, storage, moving, updating, reviewing, posting, scanning, visualization, Data protection, etc. To deal with all these problems, this is a need for an adequate system that not just prepares the details, but also provides meaningful analysis to take advantage of the difficult situations, relevant to business, proper decision, Health, social media, sc
... Show MoreThis study specifically contributes to the urgent need for novel methods in Training of Trainers (ToT) programs which can be more effective and efficient through incorporation of AI tools. By exploring scenarios in which AI could be used to dramatically advance trainer preparation, knowledge-sharing, and skill-building across sectors, the research aims to understand the possibility. This study uses a mixed-methods approach, it surveys 500 trainers and conducts in-depth interviews with a further 50 ToT program directors across diverse industries to evaluate the impact of AI-enhanced ToT programs. The results showcase that the use of AI has a substantial positive effect on trainer performance and program outcomes. AI-enhanced ToT programs, fo
... Show MoreThe article is devoted to football lexicon in Arabic and Russian. The charr acteristics that determine the coincidence of lexical units in the Arabic and Russian languages are revealed. Football related words and phrases exist in different languages and in most cases they are the same. With the develop ment of football in the world and thanks to the media, new words and terms have become firmly established in the language. In Arabic, Italian and Span ish words are often used, but there are original Arabic phrases, most often consisting of two words - sports journalists and commentators actively use them. The word »mercato« was borrowed from the Italian language; in addi tion, in the Arabic language there is a phrase »Bab al-inti
... Show More