Preferred Language
Articles
/
NxiVSpQBVTCNdQwCPgSj
The layered structure of the clause in English and Arabic ditransitive verbs: A Role and Reference Grammar Perspective
...Show More Authors

This paper presents the syntactic dimension of ditransitive verbs in terms of the universal theory of Role and Reference Grammar (RRG). This theory is syntactic in nature, but it also covers the semantic as well as the pragmatic aspects of any linguistic phenomenon. It assumes a universal framework through which syntactic constructions can be analyzed. However, the morphological structure that each language enjoys renders the universal treatment more complicated and can question the universal nature of such a theory. In this paper, an attempt is made to check if the universal tenet of the theory is maintained over two typologically different languages: English and Arabic in respect of the way that double-object constructions (DOCs) are represented in the theory. A limitation is made to answer these questions: does the rich morphological nature of Arabic affect the universality of RRG in so far as Layered Structure of the Clause (LSC) is concerned? and; where and how does the information about tense is represented in both languages? The results show that this theory is indeed universal when it deals with a syntactic phenomenon like DOCs and that a separate projection is dedicated to represent some related information about the clause and this is concluded from the analysis of the selected data. 

Crossref
View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Fri Feb 08 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Investigating Color Idioms and their Translation from English into Arabic
...Show More Authors

Colors are universal, and throughout the ages, they have been associated with
various religious, social and spiritual meanings. They symbolize a galaxy of things
to designate certain ideas or symbols that are sometimes contradictory.
The present study is an attempt to investigate colors, their meanings and
symbolism, and the approaches to translating color idioms from English into
Arabic. It fathoms one of the thorny areas for translation theorists let alone
practitioners. Various definitions, classifications of types and symbolism across
cultures are provided. After reviewing idioms and methods of translating them, a
survey of 114 sentences that include color idioms was conducted to see which
method is mostly

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Feb 01 2023
Journal Name
Ecotoxicology And Environmental Safety
The role of environmental trace element toxicants on autism: A medical biogeochemistry perspective
...Show More Authors

View Publication Preview PDF
Crossref (23)
Crossref
Publication Date
Sat Feb 02 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Bajila role in the Arabic- Islamic history in the early period of Islam: Bajila role in the Arabic- Islamic history in the early period of Islam
...Show More Authors

Abstract:
Bajila regarded as descending from Anmar Ibn Nizar. Al-Masudi accepts
Bajila and Khath”am as being of Nizar, and asserts that it was only out of the
enmity that they were said to be from the Yemen.
Al-Ya”qubi tries to harmonize this by assuming that Anmar married a
women of the Yemen and that his sons Bajila and Khath”am are thus
connected to the people of this region only through their mothers line.
Bajila embraced Islam in the period of the prophet. Omar 1 forced this
tribe to go to Iraq instead of Al-_Sham, and gave them the quarter of Al- Saw
ad. Then they prohibited from that quarter by given money as reward that
made them against omar1.
This tribe assisted the forth rightly guided ca

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sat Jan 02 2021
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Pragmatic Analysis of the Translation of English Culture-Specific Proverbs into Arabic
...Show More Authors

Translating culture-specific proverbs (CSPs) is a challenging task since they often occur in a peculiar context. Further, CSPs are intended to imply meanings that extend far beyond the literal meaning of such a kind of proverbs. As far as English and Arabic are concerned, translators often encounter problems in translating CSPs due to cultural differences between the source language(SL) and the target language (TL) as well as what seems to be the lack of equivalence for some CSPs.

In view of this, the present study aims at investigating the translation of CSPs in three English-Arabic dictionaries of proverbs, namely Dictionary of Common English Proverbs Translated and Explained (2004), One thousand and One English Pr

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Wed Aug 11 2021
Journal Name
Journal Of The College Of Languages
Pragmatic Analysis of the Translation of English Culture -specific Proverbs into Arabic
...Show More Authors

Publication Date
Sat Oct 01 2022
Journal Name
Al–bahith Al–a'alami
HISTORY AND MODERNITY OF POETRY AS : A Reference Of The Modern Poem In Iraq
...Show More Authors

One of the most important intellectual issues, which receive attention is the issue of modernity, it has occupied the scholars of all time. However, modern poetry used to have special care in Iraq and in the Arab countries .. it is not strange that the concept of modernity is linked to history .. or having history as the most important dimension of its dimensions .. because Arab poetry is historical and it is moving into an area of ​​the past that is still active in terms of language and literary image .. When some poets found that changing and modernizing poetry became a necessity of evolution, and one of the fundamentals of modernization, the cultural impact did not respond to the desire of poets, and their impulse in modern poetry

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Fri Jun 02 2023
Journal Name
Alustath Journal For Human And Social Sciences
THE SEMANTIC ANALYSIS OF PHRASAL VERBS IN AMERICAN AND BRITISH TEXTS
...Show More Authors

Publication Date
Mon Oct 01 2018
Journal Name
Al–bahith Al–a'alami
The credibility of satellite news channels directed in Arabic from the perspective of Iraqi media, Survey Study
...Show More Authors

This research aims at identifying the commitment of satellite news channels in Arabic to the set of important standards that reflect their credibility in dealing with the media material, and considering that these channels give special importance to events in Iraq, as well as the Arab region and the world, decide to choose them and study them with a problem The research was a question about the level of credibility of Iraqi media. This research is descriptive research, which used the survey method on an objective sample of 245 items, while the questionnaire was used as a data collection tool. Seven channels were selected in Arabic for the study. The three most watched channels were chosen. These channels included the channels of Russia t

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Wed Dec 14 2022
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Effective Metadiscourse Strategies in Texts of English and Arabic Trade Agreements to attain persuasion
...Show More Authors

Persuasion is a process studied by many scholars from the Greek time until the present. One persuasion strategy is metadiscourse, which refers to the writers' awareness of their text, the way they present themselves to the readers. The writers use metadiscourse markers to help the readers understand the real meaning of the text (Hyland 2005).  The paper carries out a qualitative and quantitative analysis of the employment of persuasive metadiscourse markers in two English trade agreements and two Arabic agreements has provided in terms of Hyland's (2005) model of interactive and interactional markers. The aim is to find out whether all types of metadiscourse markers are used or not, and also to see whether English or Arabic employs

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref (1)
Crossref
Publication Date
Sat Feb 02 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Meaning of Added Verbs A New Approach: Meaning of Added Verbs A New Approach
...Show More Authors

Summary
The subject ( meaning of added verbs) is one of the main subjects
which study in morphology since in Arabic language. It is include the meaning
of each format, and the increased meaning occurred by this increment in the
verbs.
The (strain) is one of very important meaning in this subject, it takes a
wide area of morphology studies, and interesting of scientists and
researchists.
There are two famous formats for this meaning; (infa la انفع
ل ), and (ifta
la افتع
ل ). Also There are another formats for the same meaning, but less than
the first two in use, they are; (taf ala تفعّ
ل ), (tafa ala تفاع
ل ), (taf lala ) ,(تفعل
ل
ifanlala افعنلل ), (ifanla .(

... Show More
View Publication Preview PDF