This work is based on the synthesis of Cobalt(II) and Cadmium(II) mixed-ligands compounds obtained from the reaction of N'-(4-methylsulfanyl-benzoyl)-hydrazine carbodithioic acid methyl ester as a ligand and using ethylendiamine (en), 2,2'-bipyridine (bipy) or 1,10-phenanthroline (phen) as a co-ligand. The synthesis of ligand (HL) was based on multi-steps synthetic procedure. The reaction of 4-methylsulfanyl-benzoyl chloride with hydrazine gave 4-methylsulfanyl-benzoic acid hydrazide. This compound was reacted with carbon disulfide and potassium hydroxide in methanol to yield N'-(4-methylsulfanylbenzoyl)-hydrazine potassium thiocarbamate, which upon reaction with methyl iodide resulted in the formation of the ligand. A range of physico-chemical techniques was used to characterise the new ligand and its mixed-ligand metal complexes. These include; IR, UVVis, 1H, 13C NMR, elemental micro analyses, magnetic susceptibility, atomic absorption, chloride content, and melting point. The physico-chemical analyses indicated the formation of complexes of the general formula [M(L)2X], (X = ethylene diamine (en), 2,2` bipyridine`(bipy) and 1,10 phenanthroline` (phen)), in which the coordination sphere about metal centre is octahedral.
six specimens of the Hg0.5Pb0.5Ba2Ca2Cu3-y
Background This study aimed to evaluate the efficacy of once-daily liraglutide as an add-on to oral antidiabetics (OADs) on glycemic control and body weight in obese patients with inadequately controlled type 2 diabetes (T2D). Methods A total of 27 obese T2D patients who received 7 months (0.6 mg/day for the first month, 1.2 mg/day for 3 months, and 1.8 mg/day for 3 months) of liraglutide treatment as an add-on to OADs were included. Data on body weight (kg), fasting plasma glucose (FPG, mg/dL), postprandial glucose (PPG, mg/dL), and HbA1c (%), were recorded. Results Liraglutide doses of 1.2 mg/day and 1.8 mg/day were associated with significant decreases in body weight (by 8.0% and 11.9%, respectively, p < 0.01 for each) and HbA1c (by 20.0
... Show MoreThe dubbing process for the Foreign Dramas by the Kurdish language became a serious phenomenon in the Kurdish satellite TV, especially in the past few years. It attracted a wide audience, especially young adolescents. And prepared by some breakthrough hostile to Kurdish culture and value coordinated by others remedy for the structural gaps and lapses have, as a result of climate which is brought into existence globalization and secretions variety dimensional, saturated value and cognitive effects bearing a strong identity of its elements. From here, the problem of this research is the ambiguity of their role in a series of developmental processes Kurdish awareness of young people and the extent of the impact that caused it.
This
... Show MoreIn this research and by using the concept of , a new set of near set which is nano-Ἷ-semi-g-closed set was defined. Some properties and examples with illustrative table and an applied example were presented.
Hemorrhagic insult is a major source of morbidity and mortality in both adults and newborn babies in the developed countries. The mechanisms underlying the non-traumatic rupture of cerebral vessels are not fully clear, but there is strong evidence that stress, which is associated with an increase in arterial blood pressure, plays a crucial role in the development of acute intracranial hemorrhage (ICH), and alterations in cerebral blood flow (CBF) may contribute to the pathogenesis of ICH. The problem is that there are no effective diagnostic methods that allow for a prognosis of risk to be made for the development of ICH. Therefore, quantitative assessment of CBF may significantly advance the underst
A sensitive and environmentally benign spectrometric method was developed for quantifying Meprobamate (MEP). The analyzed MEP was derivatized into a colored complex and determined spectrometrically. The colorimetric analytical parameters were optimized and validated. Low limit of detection (LOD) was achieved down to 1.88×10-6 mol/l while the limit of quantification (LOQ) was extended over the range of 1.97×10-6 - 1.35×10-3 mol/l. The high precision has been denoted by the 1.54% value of the coefficient of variation. The recovery was 96.07%, while the RSD (n=3) was 1.05 - 1.19%. The apparent molar absorptivity (Æ) obtained within 1154.7 - 1691.9 L.mol-1.cm
... Show MoreFour molecular imprinted polymer (MIP) membranes for Mebeverine.HCl (MBV.HCl) were prepared based on PVC matrix. The imprinted polymers were prepared by polymerization of 2-acrylamido-2-methyl-1-propane sulphonic acid (AMPS) as monomer, pentaerythritoltriacrylate (PETRA) as a cross linker ,benzoyl peroxide (BPO) as an initiator and mebeverine as a template. Four different types of plasticizers of different viscosities were used and the electrodes were fully characterized in terms of plasticizer type, response time, lifetime, pH and detection limit.
The MBV-MIP electrodes exhibited Nernstian response in concentration range from 1.0×10-6 to1.0×10-1 M with slopes of 13.98, 19.60, -20.43 and 19.01 mV/ decade. The detection limit and qua
The adopted accelerated curing methods in the experimental work are 55ºC and 82ºC according to British standard methods. The concrete mix with the characteristics compressive strength of 35MPa is design according to the ACI 211.1, the mix proportion is (1:2.65:3.82) for cement, fine and coarse aggregate, respectively. The concrete reinforced with different volume fraction (0.25, 0.5 and 0.75)% of glass, carbon and polypropylene fibers. The experimental results showed that the accelerated curing method using 82ºC gives a compressive strength higher than 55ºC method for all concrete mixes. In addition, the fiber reinforced concrete with 0.75% gives the maximum compressive strength, flexural and splitting tensile strength for all types of
... Show MoreIn our research, we dealt with one of the most important issues of linguistic studies of the Holy Qur’an, which is the words that are close in meaning, which some believe are synonyms, but in the Arabic language they are not considered synonyms because there are subtle differences between them. Synonyms in the Arabic language are very few, rather rare, and in the Holy Qur’an they are completely non-existent. And how were these words, close in meaning, translated in the translation of the Holy Qur’an by Almir Kuliev into the Russian language.