This article is devoted to the cognitive study of ironic metonymy in Russian and Arabic. Metonymy and irony have traditionally been seen as parallel linguistic phenomena. But their formation and interpretation are based on different cognitive mechanisms. At the formal and functional level, metonymy and irony have a number of significant differences. Metonymy is an artistic technique, the mechanism of which is based on obvious, easily traced connections between objects and phenomena of the surrounding world. Irony is a satirical technique or a rhetorical figure that is used to create a certain artistic image, aimed at forming the hidden meaning of the statement. A native speaker intuitively feels the difference between metonymy and irony and expresses it in a linguistic form. Аннотация Данная статья посвящена когнитивному исследованию иронической метонимии в русском и арабском языках. Метонимия и ирония традиционно рассматривались как параллельные языковые явления. Но в основе их образования и интерпретации лежат разные когнитивные механизмы. На формальном и функциональном уровне метонимия и ирония имеют ряд существенных различий. Метонимия – художественный прием, в основе механизма которого лежат очевидные, легко прослеживаемые связи предметов и явлений окружающего мира. Ирония – сатирический прием либо риторическая фигура, которые используются для создания определенного художественного образа, направлены на формирование скрытого смысла высказывания. Носитель языка интуитивно чувствует разницу между метонимией и иронией и выражает ее в языковой форме. Имеют метонимия и ирония много общих характеристик с точки зрения семантики и коммуникативных свойств. Они представляют собой лингвистически двухслойные явления, в которых проявляется творческая функция языка.
In our research, we dealt with one of the most important issues of linguistic studies of the Holy Qur’an, which is the words that are close in meaning, which some believe are synonyms, but in the Arabic language they are not considered synonyms because there are subtle differences between them. Synonyms in the Arabic language are very few, rather rare, and in the Holy Qur’an they are completely non-existent. And how were these words, close in meaning, translated in the translation of the Holy Qur’an by Almir Kuliev into the Russian language.
Arab translators have always paid great attention to the translation of the Persian literary genres, in particular, contemporary Iranian novels. They have always translated for the most prominent Iranian novelists such as Jalal Al Ahmad, Sadiq Hidayat, Mahmoud Dowlatabadi, Bozorg Alavi, Ismail Fasih, Houshang Golshiri, Gholam-Hossein Saedi, Simin Daneshvar, Sadiq Chubak, Samad Behrangi and others that have succeeded in perfectly picturing the Iranian society.
Within the perspectives of Arab translators and by using the descriptive - analytical approach, the present study provides an analytical study of the translation into Arabic some of the modern Persian novels. Moreove
... Show MoreThere is a mutual relationship between the form of a text and its meaning so as separating these two or devaluating the role of one of them leads to the absence of the value therein. Thus, a translation is important as to how it relates the details of a text. That is, the text has special features which go beyond form, and these set out its distinctiveness. Here, we tackle Saleh al-Jafari's Arabic translation of "Rubbayat al-Khayyam" of Naysapour descriptively and analytically by depending on extracts from the original text. This translation is evaluated on the basis of Spanish critic Maria Carmen Valero Garces. Herein, we discuss the effectiveness of this theory in the criticism of literary texts. It has been concluded that al-Jaf
... Show More
This study is concerned with shedding light on the grammatical method of Ibn Hisham Al-Ansari (761 AH), in his explanation of Bant Souad’s poem by the poet Kaab bin Zuhair, and I included a brief description of Ibn Hisham’s life with a number of explanations of this poem, then clarified the most important features of this method The grammar represented by his reliance on hearing and presenting it to analogy with mention of types of analogy, as well as his attribution of opinions to their owners with weighting, selection and balancing, and his attention to reasoning and a number of grammatical ailments, and his approach is also distinguished by following the method of fractal.
... Show More
There have been many negative phenomena in Iraqi society, especially after the political crises over the last years, such as the spread of violence, the deterioration of the economic situation, the spread of unemployment and poverty, and the disintegration of social ties, divorce, and the entry of the scourge of drugs. Among the most dangerous of these emergent phenomena, the phenomenon of suicide among young people of both sex, which has grown and increased in an unprecedented manner, surpassing all known social norms in Iraqi society and the prevailing religious values. Suicide in Iraqi society has transformed from a simple case to a visible presence in all Iraqi provinces. Suicides cases have registered in all cities of Iraq and of bo
... Show MoreGlobalization as phenomena has affected all aspects of life and reflected its impacts to the Arab world politically, economically, and culturally and became a vital field that related directly to our life. This field of searching needs as many studies and Academics as for employing the means that needed to face a national challenge which targeting the Arabic man Character in its ethics and values. This very important thing needs a very important reaction to face that challenge to protect the cultural ARABIC & ISLAMIC characteristics and to take care of education in all its levels and forms as it is an invincible fort. For that, this field has become as the priority of the studying and researches if the
... Show MoreThe irony pushes us to inquire about what is in the text of contradiction, irony, suspense, and other acts of paradox, as well as a departure from what is logical, or familiar, that attracts the attention of the addressee, and this is what drives us to introspect the text and interrogate it in order to get to know the intended product of the text or its real or metaphorical intent. On the other hand, the irony is more in the literary text than in the scientific texts. Therefore, critics add the word literature to it in their definition.
As it is represented by the paradox, we will seek to study the paradox of the title and the problematic that it may pose as the beginning of the text, and i
... Show MoreVagrancy is global problem, but its geographical distribution differs from one society
to another and from one place to another inside the same society.Till now there isn't a real factor that can explain the phenomenon, spite that economy plays aconstituent and distinguishing part, and spite the fact that Vagrancy is considered a realdeviation that can be compared with criminality level, and cannot be separated from its effecton family, local society and school. In addition to unprecedented work under heavily pressurethat attack to a minimum protection and safety. Vagrant may be a child, a teen, a young, or
even an old man. Vagrancy thus means different people with different ages and not onlyprecisely children. Vagrant is not neces
The research aims to highlight the significance and composition and the diversity of meanings and the Quranic context in the necessary and transgressive verbs in Surat (Abs).
This research consists of : a preamble , and two studies . The researcher addressed in the preliminary the importance of the phenomenon of necessity and infringement, the signs of the necessary action , the structure and controls of the act , the methods of infringement , its sections and signs.
As for the first topic : The researcher addressed the necessary verbs in Surat Abs , an applied study in terms of grammati
... Show MoreSummary:
The A. H. 7th century had witnessed an obvious development
in the Yemeni scientific process. The most important reason
being the establishment of the Resooliy State (A. H. 626-858)
which had achieved economic and scientific prosperity in
various fields of knowledge. Its sultans had participated in
building schools, purchasing books, summoning of scientists,
presenting gifts, and encouraging scientific journeys in and out
of Yemen. Therefore, studies had thrived and authorship
widened, and there appeared not a few number of scientists..