Preferred Language
Articles
/
LRhchZgBVTCNdQwCjb5_
بناء انموذج لدراسة تأثير بعض المتغيرات على تلوث الهواء لمحافظة بغداد للفترة (2019-2017)
...Show More Authors

يعتبر التلوث احد المشكلات المهمة التي تواجه البشرية في الوقت الحاضر نتيجة للنشاط الإنساني المتزايد في مجالات الحياة المختلفة وتوجد أنواع مختلفة من اشكال التلوث، ويعتبر تلوث الهواء احد مظاهر التلوث خطورة، لذلك اجريت بحثا باستعمال انموذج الانحدار اللوجستي حيث يعتبر من النماذج الكفؤة والملائمة في عملية تحليل البيانات الوصفية ثنائية الاستجابة، وانموذج بروبت الذي يشبه أنموذج اللوجستي الثنائي في طبيعة المتغير التابع اذ يكون متغير نوعي يأخذ صفتين هما الصفر والواحد ويعتمد على دالة الكثافة الاحتمالية ودالة التوزيع التراكمي وانه يتبع التوزيع الطبيعي القياسي، ان هدف البحث هو بحث التلوث البيئي للهواء حيث يتم بحث تأثير المتغيرات المؤثرة التي تمثل الغازات المنبعثة في الهواء وهي (CO,NO,CH4,SO2,NO2,NOx) على متغير الاستجابة والذي يمثل الدقائق العالقة ضمن المحدد المحلي للتلوث خلال 24 ساعة (PM10,PM2.5) حيث تم اعتماد نسبة التلوث المنخفضة Law والمرتفعةHigh والتي تأخذ (0,1)، وتم تحويل هذا المتغير الى استجابة ثنائية على أساس النسب المقاسة لهذا المتغير، وتناول البحث ثلاث محطات في محافظة بغداد، هي (الوزيرية، وساحة الاندلس، والسيدية) ولقد توصل البحث الى ان ارتفاع مستوى التلوث بالدقائق العالقة بسبب المتغير المؤثر (CH4) في محطة الوزيرية، والمتغيرين (SO2,NOx) في محطة ساحة الاندلس، والمتغير(NO2,CH4) في محطة السيدية.

Crossref
View Publication
Publication Date
Sat Oct 01 2022
Journal Name
Lark Journal
The problem of synonyms and similar words in the translation of the Holy Quran into Russian (based on the translation by Elmir Kuliev) اشكالية الترادف والكلمات المتقاربة في المعنى في ترجمة القران الكريم الى اللغة الروسية (بناءا على ترجمة إلمير كولييف) Проблема синонимов и близких по значению слов в переводе Священного Корана на русский язык (на материале перевода Эльмира Кулиева)
...Show More Authors

In our research, we dealt with one of the most important issues of linguistic studies of the Holy Qur’an, which is the words that are close in meaning, which some believe are synonyms, but in the Arabic language they are not considered synonyms because there are subtle differences between them. Synonyms in the Arabic language are very few, rather rare, and in the Holy Qur’an they are completely non-existent. And how were these words, close in meaning, translated in the translation of the Holy Qur’an by Almir Kuliev into the Russian language.

Preview PDF