Onomatopoeia has always been a functional poetic device which enjoys a high sound significance in the poetry of many languages. In modern English and Arabic poetry alike, it proves to be vital and useful at different levels: musical, thematic and at the level of meaning. Still, the cultural difference looms large over the ways it is employed by the poets of each. The present paper investigates the employment of onomatopoeia in the poetry of D. H. Lawrence (1885-1930) and Badr Shakir al-Sayyab (1926-1964) who are chosen due to the importance they enjoy in modern English and Arabic poetry and the richness of their poems in onomatopoeias. The conclusions reached at are in a sense related to cultural differences which govern the use of onomatopoeia for specific aims rather than for others.
Nathaniel Hawthorne (1804-1864) has been widely known for his special interest in the female characters. In many of his novels, he narrates the conditions, values, and the institutions that surround and control the life of women, leading them to be victims. In “Rappaccini’s Daughter” (1844), the heroine, Beatrice is created to be victimized by her loved ones (her father and lover). This paper focuses on the term “victim,” it shows its aspects through the development of Beatrice’s character. The paper also studies a female character in the male-dominated society, to show the cruelty done to her, and how she is considered to be a second rate person, who is unable to live normally, or at least to save herself from dea
... Show MoreThis paper aims to add to the growing body of cognitive translation studies that deal with the translation of emotions and the factors of evaluating the translation process-oriented. Cognitive appraisal is one of the tokens that includes three paradigms of assessing the performance of translation, it can be addressed from the perspective of emotions, intuitions, and individual styles of the SL and the method of transfer into TL. The study hypothesized that translators create a similar emotional charge due to their mental capability to build the same emotional effect in the TL audience. The study also proposed that the applicability of cognitive appraisal is a valuable method of evaluating the translation process, as pertinent to TPR. The
... Show MoreThis study aims to show the markers of the Arabic noun(genitive, nun nation articles,
vocative, definite article and predication). These markers distinguish the noun from other
parts of sentence. It alsoaims at showing why these markers are peculiar to nouns.
Election study included four sites for the waters in area of Youssifiyah south of Baghdad (river water, tank water, liquefactions water, and water filtrate and seethed and purifier by alum and chloride), the samples were collected during the month of June in 2007. Temperature, electrical conductivity and acidity are measured. Also , the concentration of chloride , sulphate , carbonate , nitrate , sodium , calcium , magnesium , hard total and total dissolved substances are determined , as well as heavy metals assess environmental risk (such as Cu, Pb, Zn, Fe). It was also a study of bacterial totals included both total Bacteria (TB) and Total Coliform Bacteria (TC) and Fecal Coliform (FC) and Fecal Streptococci (FS). The stu
... Show MoreThis study aims to illustrate and compare the perspectives of Ibn Sahnun and al-Kabasi about educational system. To this end, the researcher adopted the inductive-analytical approach to analyze their educational perspectives. The study included two chapters: one to give an overview of the life of Ibn Sahnun and al-Kabasi and the other to analyze their perspectives. The findings revealed Ibn Sahnun and al-Kabasi confirmed that compliance with the Islamic rules is an essential condition over all aspects. As for Ibn Sahnun pointed out to the important of teaching Quran as a basic reference and guide of Muslim daily-life skills and behaviors. On the other hand, al-Kabasi focused on the creation and religion as two-main aspe
... Show MoreField of translation is sampled with many types of translation, such as the literary, scientific, medical, etc. The translation of grammatical aspects has always been with difficulties.
Political translation is the focus here. There are many general problems faced by translators when translating political texts from Arabic into Spanish. The aim here is to clarify the definition of functions or terms within the text, and to arrive at the correct from of translation of such texts from Spanish into Arabic. It is worth mentioning that the paper is of two parts: the first exemplifies what is meant by translation, the prerequisites of a translator, along with mentioning the methods followed&nbs
... Show MoreThe phenomenon of advertising In the poetry of Ali bin Abdul Rahman Balnopi Sicilian
This paper is an attempt to investigate the syntactic and semantic features of the English phrasal verbs. In this paper, phrasal verbs were classified into subgroups according to their syntactic and semantic characteristics. After giving a survey of literature written on the meaning and definition of phrasal verbs, two sections have been devoted to tackle the most important issues in this category of English verbs. Section one sheds light on the basic definitions of the term ‘phrasal verb’ which are, according to the researcher’s point of view, sufficient to cover the area of the study. In addition, it studies the number and the importance of phrasal verbs in English. Section two deals with the syntactic and semantic features of Engli
... Show MoreAbstract
The curriculum is amodern science which reflects the social philosophy and
what it needs . It searches for amothod that limits the knowledge that the
indiridual gets in the society and the sorts of the culture that suits the enrironment
in which they live. It also clears for them their history and their great in heritance.
It has a great in flunce in their mental growth ,and it teacher the students new
roles in the thin king ,and training then on what they have learned . According to
there points the problem concentrats on the mostimpotant difficulties which facer
thestudents in studing Arabic langnage text-books
In spite of the great care that the text taker but it is full of subjects and studies
w