Phosphorus‐based Schiff base were synthesized by treating bis{3‐[2‐(4‐amino‐1.5‐dimethyl‐2‐phenyl‐pyrazol‐3‐ylideneamino)ethyl]‐indol‐1‐ylmethyl}‐phosphinic acid with paraformaldehyde and characterized as a novel antioxidant. Its corresponding complexes [(VO)2L(SO4)2], [Ni2LCl4], [Co2LCl4], [Cu2LCl4], [Zn2LCl4], [Cd2LCl4], [Hg2LCl4], [Pd2LCl4], and [PtLCl]Cl2 were analyzed by Fourier transform‐infrared, (1H and 13C) nuclear magnetic resonance, and mass and UV–Vis spectroscopy. Experimental data showed that the ligand coordinated with the metal ions via donor atoms such as nitrogen to form an octahedral arrangement of the Schiff base around the central transition‐metal atom. The nature of these complexes was identified using the molar ratio and Job's methods, with the results agreeing with a metal‐to‐ligand (M:L) molar ratio of 2:1, expect for Pt, whose M:L was 1:1. Thermodynamic activation parameters such as ∆E*, ∆H*, ∆S*, ∆G*, and K were determined from the thermogravimetric analysis curve using the Coats–Redfern method. The antioxidant activities of the prepared compounds were assessed by using 1.1‐diphenyl‐2‐picrylhydrazyl as the free radical, and the results show that the complex Schiff bases were found to possess potent antioxidant activity. The structure–activity relationship of the ligand and its complexes indicates that the presence of electron‐donating moieties, such as Co(II) and Ni(II), in the chemical structure increases the antioxidant activity, whereas the Pt(IV) and Pd(II) complexes diminished the antioxidant activity, indicating the superior activity of the hydroxyl radical (OH·) over the superoxide radical.
Translation is a dynamic and living process that cannot be considered equal to the original text and requires the appropriate structure, language, thought and culture of the target language, and the translator's intellectual, linguistic and cultural influences inadvertently penetrate into the translated text. It causes heterogeneity of the destination text with the source text.
Admiral's theory is trying to help by providing components and suggested approaches to resolve these inconsistencies. In the meantime, in addition to the mission of putting words together, the translator must sometimes sit in the position of the reader and judge and evaluate the translated text in order to understand its shortcomings and try to correct it a
... Show MoreThe problem of the study and its significance:
Due to the increasing pressures of life continually, and constant quest behind materialism necessary and frustrations that confront us daily in general, the greater the emergence of a number of cases of disease organic roots psychological causing them because of severity of a lack of response to conventional treatments (drugs), and this is creating in patients a number of emotional disorders resulting from concern the risk of disease
That is interested psychologists and doctors searchin
... Show MoreThe aim of this study to identify patterns of cerebral control (right and left) for second grade students in the collage of physical education and sports science of the University of Baghdad, as well as identify the definition of theThe Effect of Using the Bybee Strategy(5ES) according to Brain Control Patterns in Learning a Kinetic Series on Floor exercises in Artistic Gymnastics for menمجلة الرياضة المعاصرةالمجلد 19 العدد 1 عام 2020effect using the (Bybee) strategy (5ES) according to brain control patterns inlearning a Kinetic series on floor exercises In artistic gymnastics for men, andidentify the best combination between the four research groups learn, use Finderexperimental method research sample consi
... Show MoreThe present study is entitled “Problems of Translating Holy Qur’an Antonyms into German: An Analytical Study”. It discusses some of the problems of translating Holy Qur’an verses that contain words so opposite in meaning to another word. The main concern of the study stresses some of the errors in translating the oppositeness of certain words of Holy Qur’an from Arabic into other languages like German, a problem that can be traced back to the fact that such words may have two opposites in meaning, one is considered and the other is completely neglected.
The errors in translating al Qur’an Antonyms can be summarized for several reasons: literal translation, ignorance of the different view
... Show MoreInform the people of the Enlightenment including what was said in detail
In photography
For Mohammed Hashim bin Ahmed footy famous Balva Hashim (Tel: 1349 e)
The present work focuses on examining the strategy of cognitive trips and the Arabic language teachers’ training needs of such a strategy when teaching Arabic language courses in the Saudi Arabia Kingdom. To achieve the objective of the study, and check whether this strategy is used in lesson planning, lesson teaching, or lesson assessment, a descriptive approach and a questionnaire have been adopted. The researchers used a number of statistical tools, and chose a purposive sample, which consists of (58) Arabic language teachers from Saudi Arabia Kingdom. Results have shown that the training needs of Arabic language teachers for implemining the strategy of cognitive journeys while teaching Arabic language courses came in the following
... Show MoreThe Islamic architectural heritage constitutes a civilized fortune that has to be preserved and protected and work should be done to maintain its development to be more convenient for the circumstances of the age and the civilization transformations. Due to the fact that architecture represents the civilization pot and cultural identity, its originality has to be preserved and work has to be done to prevent the strange architectural invasion that changes its character and make it lose the identity and the character and detached from its roots and environment.
Decoration, in the interior design, as a concept is connected to ornamentation process of interior spaces, which is a process of adding certain items
... Show MoreThe implicit is the narrative technique used to give indirect hidden messages. To read between the lines means to understand the implicit meaning that is not directly indicated. This technique is expressed in two forms: the hypothesis and the implications of linguistic and non-linguistic rules. Nathalie Sarraute’s "Pour un oui ou pour un non" states this narrative method through her character’s verbal and non-verbal dialogue. The present paper discusses the implicit method and shows the reason behind which the author uses it in her play "Pour un oui ou pour un non".
Résumé
... Show Moreچکیدهی بحث
به نظر میآید که عالم هستی ، بر مسألهی « حرکت» استوار دارد ، و روح ، همیشه دنبال دگرگونی و تکامل و برتری میگردد. حرکت ، همهی چیزها در عالم إمکان را در بر میگیرد. حرکت در بنیادهای فکر مولانا جای مهمی دارد .اشعار مولانا مقدار زیادی از پویایی و حرکت برخوردارست، و از آنجایی که فعل ، عنصر تکانبخش جمله ، و کانون دلالت است ، ترجیح دادیم - علاوه بر دیگر عنا
... Show MoreOne of the Kurdish scholars who have research on the doctrinal issues of the author of this brief message that we are about to achieve; to bring it out better and in order to preserve the Islamic heritage, and revive what can be revived after being close to death by staying in libraries here and there, out of reach of hands, carrying dust Years of forgetting and marginalization, and this letter is the papers in the door of the divorce entitled his author "Iqdar al-dream for those who did not sign divorce commoner," and the name is evident the name, and the intention of the author through writing, where he wrote it to answer some of the knowledgeable among the public at the time So they decreed that there was no divorce from commoners D w
... Show More