This study is an attempt to investigate the semantic and syntactic features of English and Arabic verbs of eating. After surveying the literature on the meaning of verbs in both languages, three chapters address the major issues in this subject. The problem to be investigated in this study can be summarized in the following points: 1. The overlapping of semantic and syntactic features within the category of verbs of eating in English and Arabic. 2. Which semantic classification is more accurate and through which method? 3. Which classification, the semantic or the syntactic, is more important? This study hypothesized the following: 1. The semantic features are more influential in analyzing the category of verbs of eating than the syntactic ones. 2. There is a similarity in terms of semantic and syntactic characteristics of verbs of eating in English as well as in Arabic Chapter two deals with the semantic classification of English and Arabic verbs of eating. It starts with classifying verbs of eating according to the semantic roles of their subjects and the semantic domains of these verbs, such as intentional/unintentional and stative dynamic features. The relationship between English and Arabic semantic roles and the metaphorical usage of this category of verbs has been addressed in two separate sections. Chapter Three studies the syntactic features of verbs of eating in both languages. It is an attempt to show whether these verbs are transitive/intransitive and regular irregular. It also shows that in every semantic class there is a combination of semantic features on one hand and syntactic features on the other hand. (53) English verbs of eating and (53) Arabic verbs of eating have been surveyed in Chapter Four. They have been analyzed in terms of their meanings, their semantic features, the semantic roles of their subjects, their syntactic features, and their ordinary usage and metaphorical usage. In light of the findings of the study, several recommendations are suggested
Traditionally, style is defined as the expressive, emotive or aesthetic emphasis added linguistically to the discourse with its meaning is the same. In the current study, however, style is defined as the linguistic choice that the language users can make for specific purposes.
This study, thus, aims at analyzing political Arabic and English speeches to find out whether there are differences of style between English and Arabic and whether the choices the language users make can show any traits of their psychological status.
To fulfill the above aims, the study hypothesizes that English and Arabic speeches can be analyzed stylistically and that there are stylistic difference
... Show MoreAbstract The main purpose of the research is to clarify and investigate in details about Susan Glaspell’s role in shedding light on the predicament of women in American society in the early twentieth century showing how sense of the place played an important role in limiting the opportunities of female protagonists who try to escape the roles imposed upon them by society. Glaspell lived in the early twentieth century in the Midwest and tackled the important issues like: women's suffrage, birth control, socialism, union organizing when women were not able to vote or sit as a member on juries. Her Feminist cause is quite obvious through her works from her first one act play Suppressed Desire to the final three act play, Alison’s House. Th
... Show MoreTranslation is a vital process that needs much more understanding and mutual background knowledge on the part of ESL or EFL learners in terms of grammar , meaning and context of both the SL and TL . Thus , the main aim of the current research paper is to identify and figure out the techniques used by ESL or EFL learners when translating English barnyard verbs into Arabic . The main problem of this study is attributed to the fact that ESL or EFL learners may not be able to identify and understand the connotative meaning of barnyard verbs since these verbs are onomatopoeic (i.e,) a word that phonetically imitates, or suggests the source of sound that it describes. Therefore they may be unable to translate these verbs appropriately and accura
... Show MoreCancer is one of the critical health concerns. Health authorities around the world have devoted great attention to cancer and cancer causing factors to achieve control against the increasing rate of cancer. Carcinogens are the most salient factors that are accused of causing a considerable rate of cancer cases. Scientists, in different fields of knowledge, keep warning people of the imminent attack of carcinogens which are surrounding people in the environment and may launch their attack at any moment. The present paper aims to investigate the linguistic construction of the imminent carcinogen attack in English and Arabic scientific discourse. Such an investigation contributes to enhancing the scientists’ awareness of the linguistic co
... Show More