Preferred Language
Articles
/
F2HQNJkBdMdGkNqj0SQz
MANUFACTURING AND ANALYSIS CUSTOM FOOT ORTHOTIC FOR FLEXIBLE FLATFOOT
...Show More Authors

This paper presents two main parts: The first part involves manufacturing the specimens form composite material for mechanical testing (tensile, flexural and fatigue tests), then design a custom foot orthesis (CFO) and manufacturing from composite lamination (3nylglass 2carbon fiber 3nylglass) for patient suffer from flexible flat foot since birth and over-pronation. The second part of this research involves a design a model of custom foot orthesis in (solid work 2018) and then analysis of custom foot orthosis in engineering analysis program (ANSYS V.18.2).The applied pressure in boundary condition adopted from Force Sensor Resistance (FSR 402 ) in various regions in foot after wearing composite CFO. Used a composite materials in engineering data, then calculated von- Misses, safety factor of fatigue and total deformation .The results showed that the ultimate stress (Ϭult) and the fatigue limit for lamination1 (3nylglass+2fiberglass+3nylglass) is (46.017) MPa and (27 MPa) respectively, and the ultimate stress (Ϭult) and the fatigue limit increase for lamination2 (3nylglass+2carbon fiber+3nylglass) to (101.282) MPa and (40 MPa( respectively. The results of engineering analysis in lamination 2 (NCN) show the safety factor,the maximum total deformation, the von-Misses stress are (11.889) , (0.19 mm)and (6.98 MPa) respectively, the CFO is very safe in design.

Scopus
View Publication
Publication Date
Sat Oct 01 2022
Journal Name
Lark Journal
The problem of synonyms and similar words in the translation of the Holy Quran into Russian (based on the translation by Elmir Kuliev) اشكالية الترادف والكلمات المتقاربة في المعنى في ترجمة القران الكريم الى اللغة الروسية (بناءا على ترجمة إلمير كولييف) Проблема синонимов и близких по значению слов в переводе Священного Корана на русский язык (на материале перевода Эльмира Кулиева)
...Show More Authors

In our research, we dealt with one of the most important issues of linguistic studies of the Holy Qur’an, which is the words that are close in meaning, which some believe are synonyms, but in the Arabic language they are not considered synonyms because there are subtle differences between them. Synonyms in the Arabic language are very few, rather rare, and in the Holy Qur’an they are completely non-existent. And how were these words, close in meaning, translated in the translation of the Holy Qur’an by Almir Kuliev into the Russian language.

Preview PDF
Publication Date
Thu Apr 06 2023
Journal Name
Materials Science Forum
Study of the Effect of Ce <sup>3+</sup> on the Gas Sensitivity and Magnetic Properties of Cu<sub>x</sub>Ce<sub>0.3-X</sub>Ni<sub>0.7</sub>Fe<sub>2</sub>O<sub>4</sub> Ferrite Nanoparticles
...Show More Authors

This study includes the preparation of the ferrite nanoparticles CuxCe0.3-XNi0.7Fe2O4 (where: x = 0, 0.05, 0.1, 0.15, 0.2, 0.25, 0.3) using the sol-gel (auto combustion) method, and citric acid was used as a fuel for combustion. The results of the tests conducted by X-ray diffraction (XRD), emitting-field scanning electron microscopy (FE-SEM), energy-dispersive X-ray analyzer (EDX), and Vibration Sample Magnetic Device (VSM) showed that the compound has a face-centered cubic structure, and the lattice constant is increased with increasing Cu ion. On the other hand, the compound has apparent porosity and spherical particles, and t

... Show More
View Publication
Scopus (2)
Crossref (3)
Scopus Crossref