Preferred Language
Articles
/
AhjlLJUBVTCNdQwC4Sra
Vocabulary of the modern Russian language from the point of view of stylistic diversity
...Show More Authors

Сатья посвящена выделению и описанию функциональных стилей русского языка. В работе будет предствлена стилистическая характеристика заимствованной лексики, которая в некоторых случаях заменяет собственно русские слова, что может приводить к затемнению смысла высказывания, эвфемизации его, кроме того, заимствования заполняют определенные стилистические книши, образовавшиеся в связи со структурными изменениями в системе стилей русского языка. Заимствованная лексика может иметь черты как книжной лексики, так и сниженной, сленговой.

Crossref
View Publication
Publication Date
Tue Aug 15 2023
Journal Name
Al-academy
Trends in Contemporary Ceramic Art and the Overlapping of Stylistic Concepts (Installation Art and Assemblage as a Model)
...Show More Authors

Contemporary arts have achieved, in accordance with the transition of concepts, a new logic in presentation and expression in general, and specifically in the field of ceramic art. The shift towards the logic of rejection and subversion of prevailing methods, which have been almost a constant foundation for a long period, has directly influenced the direction of visual arts in the contemporary world.
The growth and cultural transformations that the world has witnessed after the two World Wars have produced cognitive shifts based on strategies that diverge from the dominant culture. These approaches vary according to existential needs, as the language of art has become conceptual and a medium for contemporary culture with its rapid an

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sun Apr 01 2018
Journal Name
Journal Of Economics And Administrative Sciences
Using modern techniques for determining the location of marketing outlet for product of the state company for vegetables oil
...Show More Authors

Were arranged this study on two sections, which included first section comparison between markets proposed through the use of transport models and the use of the program QSB for less costs , dependant the optimal solution  to chose the suggested market  to locate new market that achieve lower costs in the transport of goods from factories (ALRasheed ,ALAmeen , AlMaamun ) to points of sale, but the second part has included comparison of all methods of transport (The least cost method ,Vogels method , Results Approximations method , Total method) depending on the agenda of transport, which includes the market proposed selected from the first section and choose the way in which check the solution first best suited in terms

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Tue Sep 01 2020
Journal Name
Baghdad Science Journal
Diversity and Geographical Distribution of Sand Flies Phlebotomus papatasi (Diptera: Phlebotominae) by using Geometric Morphometric Technique from two Iraqi Provinces
...Show More Authors

            The variation in wing morphological features was investigated using geometric morphometric technique of the Sand Fly from two Iraqi provinces Babylon and Diyala . We distributed eleven landmarks on the wings of Sand Fly species. By using the centroid size and shape together, all species were clearly distinguished.  It is clear from these results that the wing analysis is an essential method for future geometric morphometry studies to distinguish the species of Sand Flies in Iraq.

View Publication Preview PDF
Scopus (1)
Scopus Clarivate Crossref
Publication Date
Wed Dec 07 2022
Journal Name
في مجلة الدراسات الللغوية والترجمية
Semantic and cultural analysis of phraseological units with the names of wild animals in Russian and Arabic
...Show More Authors

Summary:This article discusses the topic of phraseological units with the names of wild animals in the Russian and Arabic languages in the aspect of their comparative semantic and cultural analysis, since a comparative analysis of the meanings of phraseological units of the Arabic and Russian languages, detection of coincidences and differences in the compared languages, is an important method for studying linguoculturology, since phraseological units represent a reflection of culture in the language

Preview PDF
Publication Date
Tue Sep 14 2021
Journal Name
Nature Reviews Microbiology
Towards an integrative view of virus phenotypes
...Show More Authors

View Publication
Scopus (28)
Crossref (35)
Scopus Clarivate Crossref
Publication Date
Tue Jul 15 2025
Journal Name
Smart Innovation, Systems And Technologies
The Role of Artificial Intelligence in Enhancing Translation and Cultural Diversity with Reference English and Arabic Translation
...Show More Authors

With the spread of globalization, the need for translators and scholars has grown, as translation is the only process that helps bridge linguistic gaps. Following the emergence of artificial intelligence (AI), a strong competitor has arisen to the translators, sweeping through all scientific and professional fields, including translation sector, with a set of tools that aid in the translation process. The current study aims to investigate the capability of AI tools in translating texts rich in cultural variety from one language to another, specifically focusing on English-Arabic translations, through qualitative analysis to uncover cultural elements in the target language and determine the ability of AI tools to preserve, lose, or alter the

... Show More
View Publication Preview PDF
Scopus Crossref
Publication Date
Mon Dec 30 2024
Journal Name
Cumhuriyet Üniversitesi Fen-edebiyat Fakültesi Sosyal Bilimler Dergisi
French Language in Iraq: Study of the Relationship between University Education and Social Activities (The Case of the University of Baghdad)
...Show More Authors

Cumhuriyet Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Sosyal Bilimler Dergisi | Volume: 48 Issue: 2

View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Dec 30 2015
Journal Name
College Of Islamic Sciences
Linguistic correction To some modern narrators In the book (Reforming the error of the modernists) For the Orator (d. 388 AH)
...Show More Authors

Il semble que Khattabi était un linguiste, avec un endroit linguistique pour comprendre les textes de conversations et des mots étranges en particulier. Langue, et chacun avait ses arguments et ses preuves. Ses corrections incluaient la mélodie dans les mouvements, telle qu'une dilution plus serrée, la dilution de l'agitateur, le remplacement d'un autre mouvement, ou une autre rotation des mouvements, et le changement de structure morphologique du mot qui en résultait, ainsi que l'alerte sur les conséquences des lettres, Certaines de ces erreurs sont dues à la langue, et certaines sont considérées comme un type de déformation ou de fausse représentation connue de certains spécialistes, ce qui constitue un précédent louable

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Jul 30 2019
Journal Name
Atilim Ünİversİtesİ
TRANSLATIONAL ASPECTS OF DIPLOMATIC LANGUAGE
...Show More Authors

With the emergence of globalization,‎ international and diplomatic relations have developed among countries and led to the creation of new words, concepts and diplomatic terminology. The purpose of this thesis is to study and analyze the types of written, oral and nonverbal diplomatic language and to shed light on the types of diplomatic translation/interpretation. In addition to that, the thesis investigates the role of translator/interpreter when translating diplomatic texts and interpreting diplomatic speeches in international conferences, organizations, etc. It also tackles the difficulties faced during translation/interpretation and how to overcome these problems and find appropriate solutions for them. The main purpose of this thesi

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Dec 01 2022
Journal Name
Baghdad Science Journal
Using Graph Mining Method in Analyzing Turkish Loanwords Derived from Arabic Language
...Show More Authors

Loanwords are the words transferred from one language to another, which become essential part of the borrowing language. The loanwords have come from the source language to the recipient language because of many reasons. Detecting these loanwords is complicated task due to that there are no standard specifications for transferring words between languages and hence low accuracy. This work tries to enhance this accuracy of detecting loanwords between Turkish and Arabic language as a case study. In this paper, the proposed system contributes to find all possible loanwords using any set of characters either alphabetically or randomly arranged. Then, it processes the distortion in the pronunciation, and solves the problem of the missing lette

... Show More
View Publication Preview PDF
Scopus (3)
Crossref (4)
Scopus Clarivate Crossref