Removing Congo red (CR) is critical in wastewater treatment. We introduce a combination of electrocoagulation (EC) and electro-oxidation (EO) to address the elimination of CR. We also discuss the deposition of triple oxides (Cu–Mn–Ni) simultaneously on both anodic and cathodic graphite electrodes at constant current density. These electrodes efficiently worked as anodes in the EC-EO system. The EC-CO combination eliminated around 98 % of the CR dye and about 95 % of the Chemical Oxygen demand (COD), and similar results were obtained with the absence of NaCl. Thus, EC-EO is a promising technique to remove CR in an environmentally friendly pathway.
In order to select the optimal tracking of fast time variation of multipath fast time variation Rayleigh fading channel, this paper focuses on the recursive least-squares (RLS) and Extended recursive least-squares (E-RLS) algorithms and reaches the conclusion that E-RLS is more feasible according to the comparison output of the simulation program from tracking performance and mean square error over five fast time variation of Rayleigh fading channels and more than one time (send/receive) reach to 100 times to make sure from efficiency of these algorithms.
Poly-ether-ether-ketone (PEEK) was introduced in dentistry as an alternative to metal alloys.
To assess the effectiveness of PEEK-fixed retainers in preserving the stability of mandibular anterior and participant satisfaction as compared to the Dead-soft coaxial fixed retainer (DSC).
A single-centre, two-arm parallel groups
Los nombres propios nombran a un ser o a un objeto, distinguiéndolo de los demás seres de su misma clase, se escriben siempre con letra mayúscula a principio de palabra. Los lingüistas hacen mayor hincapié en las divergencias de referencia, entre nombres propios y nombres comunes. Así, suele decirse que el sustantivo propio no tiene como referente ningún concepto. El asunto de la traducción de los nombres propios parecería una cuestión de gusto personal del traductor pero vemos también que en algunas épocas es más frecuente traducirlos, y en otras, por el contrario, se prefiere dejar esos nombres en su forma original, tal vez con algunas adaptaciones ortográficas. Parecería entonces cuestión de modas. Pero, eviden
... Show More