Preferred Language
Articles
/
8ua-5pwBmraWrQ4d41At
مشروع الترجمة لنيل درجة الدبلوم العالي في الترجمة:الصهيونية ودولة اسرائيل
...Show More Authors

Publication Date
Tue Jun 01 2004
Journal Name
كلية اللغات
خيبة آمال غرامية/ مشروع الدبلوم العالي في الترجمة- قسم اللغة الاسبانية- كلية اللغات- جامعة بغداد
...Show More Authors

Publication Date
Wed Apr 03 2013
Journal Name
كلية اللغات-جامعة بغداد
مشاكل ترجمة المصطلحات السياسية وتنوعها من العبرية الى العربية (مشروع الدبلوم العالي المعادل للماجستير)
...Show More Authors

Publication Date
Wed Aug 17 2022
Journal Name
Al–bahith Al–a'alami
Lawyers’ Use of the Website of the Supreme Judicial Council and the Gratifications Obtained from It Drawn Research Submitted for the Study of the Higher Professional Diploma
...Show More Authors

The field study of this paper focused on the motives for lawyers to use the website
of the Supreme Judicial Council, and the gratifications achieved as a result of its use.
This study sought to achieve a number of goals, including:
1. Monitoring the patterns of lawyers’ use of the website of the Supreme Judicial Council.
2. Determining the forms that lawyers use to interact on the website of the Supreme
Judicial Council.
This study is a descriptive in kind as the researcher relied on the ‘survey method’ in
its study of the external audience (lawyers) using the questionnaire and scale toolThe questionnaire was distributed among a deliberately chosen sample, consisting of
(160) lawyers who used the website of

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Fri Jun 30 2023
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
The Degree of Using Augmented Reality Technology among students of the Optimum Invesment Project fot Teaching Personnel Program and the difficulties they face at Al-Shaqra University
...Show More Authors

Augmented reality technology is a modern technique used in all fields, including: medicine, engineering and education, and has received attention from officials in the educational process at present; The focus of this research is on the degree of use of augmented reality among field experience students in the project's optimal investment program for teaching staff and their difficulties, applied to a sample of 75 students, through a questionnaire prepared by the researcher as a tool to determine the degree of use, as well as difficulties. The researcher addressed the subject through two main axes to determine the degree of use, as well as the difficulties preventing teachers and learners from using this technique. The results of the rese

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref (1)
Crossref
Publication Date
Wed Jan 01 2014
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Dificultades de traducción en los textos teatrales
...Show More Authors

The theatrical text is a literary genre is written to be represented on a stage. Present difficulties in translation because include elements paralinguistic, historical, social, cultural, etc. The drama contains dialect, slang, and jargon elements. Here the translator must decide in favor of a re-creation of such elements with dialects, slang, and jargon in the receiving.

    The main objective of this study presents a descriptive about the translation for the theater and the main problems in translation theatrical texts. Try to reach some conclusions about the following questions: What requires theatrical translation? and What is the perfect formation of the translator of theater texts?.  The first part is an

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Jun 01 2015
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
LA REALIDAD DE LA TRADUCCIÓN ACADÉMICA EN IRAQ
...Show More Authors

Studying translation as academic article has cultural motive side by side academic aim to establish a professional generation that have the ability to serve labor market .

And because translation is important in many sectors in the society such as technology, science, popular institutions, tourism and political and legal relations between countries.

Our investigation concentrate on the articles of translation teaching in fourth class/ Spanish Department/ College of Languages/ Baghdad University for five years in order to evaluate the level of utility of creating translators and interpreters after graduation .

From 2009 until 2014 we saw continuous yearly exchanging in teaching articles by many professors with diff

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Fri Jun 01 2018
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Factores del éxito de la interpretación simultánea
...Show More Authors

Interpretation is an intellectual and creative activity happens instantaneously between speakers in two different languages based on the acquisition of cognitive content and works on the transfer of this content in various ways to be selected by the interpreter, and must be a transfer of contents completely. And is the translator of activities and important areas of communication between people in many areas, including trade and politics. However, we believe that they suffer neglect evident in Iraq, which could reflect negatively on Iraq's relations with other countries and at all levels. Require interpretation in preparation continues linguistic and cultural knowledge and a very wide. It is very important to note that the interpretation

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Jun 29 2022
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
The Importance of Utilizing Euphemism in Translation and Simultaneous Interpreting
...Show More Authors

Euphemism is an important linguistic phenomenon that tends to soften written or oral expressions. Thus, when translators or interpreters face expressions including euphemism, they need to know how to deal with them. The problem of the current paper lies in the effect of rendering euphemistic expressions inaccurately, as such expressions represent the cultural and terminological sense of the original language. Thus, rendering them improperly will affect the sense of the interpreted speech. For this, it is essential for translators in general and simultaneous interpreters in particular to know the importance of utilizing euphemism in the simultaneous interpreting field, which is the main aim of this paper. To this end, a systematic review

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sat Feb 02 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Is it possible to teach translation in the classroom?
...Show More Authors

0

View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Jun 01 2011
Journal Name
Political Sciences Journal
مشروع البرنامج النووي الايراني
...Show More Authors

مشروع البرنامج النووي الايراني

View Publication Preview PDF
Crossref