The current study is concerned with investigating the difficulties that Iraqi EFL learners of English may face when translating English collective nouns. Such collective nouns as committee, government, , jury , Parliament , etc. are considered singular when the concept of the unity as a group is emphasized , but when the concept of the individuals or numbers is emphasized they are treated as plural. A sample of twenty undergraduate students have been selected randomly to translate certain English collective nouns in some selected political texts in order to find out the difficulties they might face in rendering them into Arabic. It is hypothesized that most of the testees have used the singular form rather than the plural ignoring the notion of meaning of these nouns. Theoretically speaking, the most important conclusions that the present paper has come up with are: Firstly, English collective nouns may co-occur in the singular with either a singular or a plural form of the verb; secondly, in terms of form, three types of collective nouns can be recognized : (a) invariable singular collectives, (b) invariable plural collectives, (c) variable ( singular and plural); thirdly, in terms of meaning there are two types of collective nouns , i.e. human and non- human collectives. Empirically speaking, the paper shows the following conclusions: English collective nouns are problematic and difficult to translate due to the disparity between form and meaning of both languages , the inadequate knowledge of the function of some structural clues in determining the emphasized idea (i.e., singular or plural), and formal equivalence and literal translation are used by most testees.
Abstract
This research deals with the technical of opening text during the critical
study about the poem of Al- ssiyab which is named ( city with out rain)
We chose this poem also to make connection with the western critical
theories.
Our study aims to explain the act of opening texts and critics and its
methods and directions in modern Arabic poetry.
It also aims to show the differences in the point of view between critics
and poetries.
The research depends on dimension vision of selective, and descriptive.
THE PROBLEM OF TRANSLATING METAPHOR IN AN ARTISTIC TEXT (ON THE MATERIAL OF RUSSIAN AND ARABIC LANGUAGES)
The paper is concerned with a linguistic analysis of the blurbs, used in advertising English and Arabic novels. A blurb is an advertising persuasive text, written on the back cover of a book. Blurbs of selected novels are chosen as representative examples. The selected blurbs belong to two languages, Arabic and English. The paper aims at studying the linguistic features that are characteristic of blurbs as advertising texts and making a sort of comparison between English blurbs and Arabic ones. A linguistic analysis on four levels is presented. Blurbs are tackled from the point of view of four linguistic disciplines that are phonology, syntax, semantics and discourse analysis. A reference is made to the linguistic featu
... Show MoreThis paper aims to examine the effects of the gender differences on learners‟ motivation in learning the four skills of English as a foreign language as well as to identify the proper types of motivation for males and females via a qualitative semi-structured interview. The findings showed that all the males have extrinsic motivation in all four skills. On the other hand, females differ among themselves in their motivation. In conclusion, it is also the teachers‟ responsibility to guide and direct their learners to achieve better outcomes in learning the four EFL skills.
QJ Rashid, IH Abdul-Abbas, MR Younus, PalArch's Journal of Archaeology of Egypt/Egyptology, 2021 - Cited by 4
DBN Rashid, Rimak International Journal of Humanities and Social Sciences, 2020
This paper studies the demonstratives as deictic expressions in Standard Arabic and English by outlining their phonological, syntactic and semantic properties in the two languages. On the basis of the outcome of this outline, a contrastive study of the linguistic properties of this group of deictic expressions in the two languages is conducted next. The aim is to find out what generalizations could be made from the results of this contrastive study.
The present study examines the main points of differences in the subject of greetings between the English language and the Arabic language. From the review of the related literature on greetings in both languages, it is found that Arabic greeting formulas are more elaborate than the English greetings, because of the differences in the social customs and the Arabic traditions and the Arabic culture. It is also found that Arabic greetings carry a religious meaning basing on the Islamic principle of “the same or more so”, which might lead to untranslatable loopholes when rendered in English.
This study aimed at identity baying the difficulties which face public basic school
principals in jar ash governorate in editing formal letters and correspondence and means of
debating with these problems to collect data the researchers developed a question air were
established the population of the study which represents its sample consisted of 129 principals
65 males and 64 females
The results of the study revealed that the principals face difficulties in office and file
management in preparing plans and reports and writing formal letters and answering them
saved recommendations were presented among which were organizing training sessions and
workshops to train the principals on how to dead with there problems.<
Thisstudy aims to determine the specifications of obese women accordingto the heightand type of obesity. It also aimstoidentify the significance of differences in choosing ready-made clothes for the research sample. Finally, the significance of differences in choosing ready-made clothes according to the variable of binaryclassification ofobesity is also identified.The study sample includes obese women: employees, non-employees and students with the age group (18-50) years.The weights and lengths of the sample have been taken to suit the group of obese women.Aquestionnaire in the form of an open question was distributed among (50) obese womenso as to extract the items of the questionnaire. After that, the questionnaire was distributed amo
... Show More