The current study is concerned with investigating the difficulties that Iraqi EFL learners of English may face when translating English collective nouns. Such collective nouns as committee, government, , jury , Parliament , etc. are considered singular when the concept of the unity as a group is emphasized , but when the concept of the individuals or numbers is emphasized they are treated as plural. A sample of twenty undergraduate students have been selected randomly to translate certain English collective nouns in some selected political texts in order to find out the difficulties they might face in rendering them into Arabic. It is hypothesized that most of the testees have used the singular form rather than the plural ignoring the notion of meaning of these nouns. Theoretically speaking, the most important conclusions that the present paper has come up with are: Firstly, English collective nouns may co-occur in the singular with either a singular or a plural form of the verb; secondly, in terms of form, three types of collective nouns can be recognized : (a) invariable singular collectives, (b) invariable plural collectives, (c) variable ( singular and plural); thirdly, in terms of meaning there are two types of collective nouns , i.e. human and non- human collectives. Empirically speaking, the paper shows the following conclusions: English collective nouns are problematic and difficult to translate due to the disparity between form and meaning of both languages , the inadequate knowledge of the function of some structural clues in determining the emphasized idea (i.e., singular or plural), and formal equivalence and literal translation are used by most testees.
The present study examines the main points of differences in the subject of greetings between the English language and the Arabic language. From the review of the related literature on greetings in both languages, it is found that Arabic greeting formulas are more elaborate than the English greetings, because of the differences in the social customs and the Arabic traditions and the Arabic culture. It is also found that Arabic greetings carry a religious meaning basing on the Islamic principle of “the same or more so”, which might lead to untranslatable loopholes when rendered in English.
DBN Rashid, Rimak International Journal of Humanities and Social Sciences, 2020
Thisstudy aims to determine the specifications of obese women accordingto the heightand type of obesity. It also aimstoidentify the significance of differences in choosing ready-made clothes for the research sample. Finally, the significance of differences in choosing ready-made clothes according to the variable of binaryclassification ofobesity is also identified.The study sample includes obese women: employees, non-employees and students with the age group (18-50) years.The weights and lengths of the sample have been taken to suit the group of obese women.Aquestionnaire in the form of an open question was distributed among (50) obese womenso as to extract the items of the questionnaire. After that, the questionnaire was distributed amo
... Show MoreThis paper aims to examine the effects of the gender differences on learners‟ motivation in learning the four skills of English as a foreign language as well as to identify the proper types of motivation for males and females via a qualitative semi-structured interview. The findings showed that all the males have extrinsic motivation in all four skills. On the other hand, females differ among themselves in their motivation. In conclusion, it is also the teachers‟ responsibility to guide and direct their learners to achieve better outcomes in learning the four EFL skills.
In the present research, the nuclear deformation of the Ne, Mg, Si, S, Ar, and Kr even–even isotopes has been investigated within the framework of Hartree–Fock–Bogoliubov method and SLy4 Skyrme parameterization. In particular, the deform shapes of the effect of nucleons collective motion by coupling between the single-particle motion and the potential surface have been studied. Furthermore, binding energy, the single-particle nuclear density distributions, the corresponding nuclear radii, and quadrupole deformation parameter have been also calculated and compared with the available experimental data. From the outcome of our investigation, it is possible to conclude that the deforming effects cannot be neglected in a characterization o
... Show MoreThis study aimed at identity baying the difficulties which face public basic school
principals in jar ash governorate in editing formal letters and correspondence and means of
debating with these problems to collect data the researchers developed a question air were
established the population of the study which represents its sample consisted of 129 principals
65 males and 64 females
The results of the study revealed that the principals face difficulties in office and file
management in preparing plans and reports and writing formal letters and answering them
saved recommendations were presented among which were organizing training sessions and
workshops to train the principals on how to dead with there problems.<
Language is essential for politics, for producing, disseminating, engaging with, and reacting to political discourse. The pragmatics of political speeches is crucial to the development of effective political communication tactics. Thus, speech is situated at the intersection of rhetoric, linguistics, and politics. In communication, intent is a pragmatic factor that plays a crucial role at the time of the communication process. Speech is of paramount importance to the social and political domains. Through the use of concepts and the relationship between language and politics, the study analyzes the function of language in communication and interpretation of intentions. The study of the relationships between language and the situations in whi
... Show MoreTHE PROBLEM OF TRANSLATING METAPHOR IN AN ARTISTIC TEXT (ON THE MATERIAL OF RUSSIAN AND ARABIC LANGUAGES)
The present study deals with the strategies used in the Arabic translations of the most popular genres of children’s literature; namely fairy tales and fables as an attempt to identify the best methods and strategies to be adopted in translating these genres to fulfill the ultimate purpose of enriching the children’s knowledge in addition to attracting their interest and arousing the joy sought for in every piece of literature.
The study sets off from three dominating trends: the first calls for the adoption of domestication strategy of translation as the most appropriate and effective strategy in translation for children. In the same line, the second opposes using the foreignization strategy, w
... Show MoreThe present study aims at empirically investigating the effect of vocabulary learning strategies on Iraqi intermediate school students’vocabulary performance and reading comprehension. The population of the present study includes all the 1st year male students of Al-Wark’a intermediate school of Al-Risafa 1/ General Directorate of Education for the first course of the academic year (2015-2016). To achieve the aim of the study ,a pre-test and post-test after (5) weeks of experiment are administrated .The sample of the present study consists of (100) subjects :(50) students as an experimental group and other (50) students as a control group . The subj
... Show More