المقدمة
الحمد لله رب العالمين، وأفضل السلام وأتم التسليم على سيدنا محمد، وعلى آله وصحبه، أجمعين، وعلى من تبعهم بإحسان إلى يوم الدين، أما بعد.
فإن مسألة التعارض بين الرواية، والفتوى، من المسائل المشهورة عند الأصوليين والفقهاء،وهي من مباحث السنة عند الأصوليين، والتي تبنى عليها مسائل متعددة، وهي من أسباب اختلاف الفقهاء، فإذا ما روى أحد الرواة حديثاً معيناً، ثم عمل بخلاف ما روى، فللعل
... Show Moreסיכום 1. ישראל מייחסת חשיבות מיוחדת לספרות ערבית בכלל, ולספרות של נגיב מחפוז בפרט, שכן היא מייצגת מקור חשוב לתובנות לגבי אופי החברה הערבית בכלל והחברה המצרית בפרט. 2. ישראל ייחסה חשיבות מיוחדת לנגיב מחפוז בשל יצירתו הפורייה ומעמדו בזירה הספרותית הבינלאומית והערבית כאחד, בנוסף לעמדותיו האישיות כלפי ישראל לפני ואחרי מלחמת אוקטובר, עמדות שבגינן ספג ביקורת ואף נאסר עליו לכתוב. 3. תרגום "אל-סוכריה" של סמי מיכאיל לא הי
... Show MorePraise be to God, Lord of the worlds, and prayers and peace be upon our master and beloved Muhammad, the wise guide and great teacher, the guide to a straight path, the one sent as a mercy to the worlds, and upon his good and chosen family, his chosen companions, the working scholars, and those who follow them in righteousness until the Day of Judgment.
And after:
One of the important controversial topics shared between the sciences of the Noble Hadith and the Fundamentals of God is the issue of the innovator in terms of accepting and rejecting his narration and testimony, and the difference in it leads to disagreement in many branches of jurisprudence that were based on texts narrated by innovated narrators or those accu
... Show MoreResumen
La literatura infantil es uno de los géneros literarios que incluye varios estilos de la prosa, cuento, poesía etc. Ha florecido en el siglo XX con la aparición de los autores que dedicaron la mayor parte de su tiempo para escribir sus composiciones para los niños, tomando de las leyendas y las historias populares y religiosas a fin de hacerla sencilla para ser correspondiente con sus edades. La traducción de la literatura infantil lleva a ampliar los horizontes y los conocimientos de los niños cuando conocen las costumbres y las tradiciones de los pueblos. Se sabe que hay muchas dificultades respecto al proceso de la traducirían en cuanto a la comprensión de l
... Show Moreabstract
The grammatical tools (the letters of meanings) are of great importance in understanding the meanings of the Arabic sentences,
This research is a simple attempt to show how our venerable scholars employed the meanings of these tools when they interpreted the linguistic evidence, that is, the grammatical structure largely depends on the tool in forming the meaning within the sentences and employing the meanings of these grammatical tools in explaining the linguistic evidence by clarifying their significance in the contexts of their use and effectiveness. Synthesis of the meanings of grammatical tools is an important tool in understanding the linguistic structure in order to reveal its meaning.
... Show MoreThe aim of the research: To identify the trends of students of the College of Physical Education and Sports Sciences towards modern teaching methods. To determine the type of strategies used that students prefer in practical lessons. In light of the research results, the researcher adopted the descriptive method because it is appropriate for the study. The research community is represented by students of the College of Physical Education and Sports Sciences (fourth stage), amounting to (320) students. Conclusions: The research results indicate that students of the College of Physical Education and Sports Sciences have positive and strong attitudes towards using modern teaching methods, and they realize their reality in improving interaction
... Show MoreVorwort:
Die Übersetzung gilt in der Vergangenheit als Brücke zwischen verschiedenen Gesellschaften. Sie spielt eine große Rolle im Bereich Kulturaustausch der Länder. Die Araber haben das früh betrachtet, und die Übersetzung als Wissenschaft wird eine der wichtigsten Lehren. Viele griechische Wissenschaften waren durch Übersetzung in den arabischen Ländern bekannt.
In dieser Forschung findet man einen Überblick über die Wichtigkeit der Sprichwörterübersetzung und welche Rolle spielt diese Übersetzung im Z
... Show MoreAfter we completed this book search we must extraction most important the findings.
Event of war a majar impact on same as all human being but signed and its impact in the
psyche of iraqi woman unparalleled result of the suffering that were produced by these wars
that contributed to the destabilization of Her life at all levels a woman has lost her father,
husband and son an brother as well as extreme poverty caused by the economic blockade
brought in to existence wars that exacerbated the suffering was the woman to work and
economic in order to provide a living for her and her family and pre – empt the dreams and
ambitions so he excelled writer Iraqi in portraying the succession of wars that ate every thing
and
يعد الاهتمام بأصحاب الهمم مطلب ديني لجميع الأديان ومطلب اجتماعي لانهم جزء أساسي من المجتمع ينبغي ان يحصلوا على فرصتهم وحقوقهم كباقي افراد المجتمع، فضلا عن كونه مطلب تربوي، إذ يعاني التلاميذ أصحاب الهمم من مشكلات عديدة وذلك لا سباب ترجع لخصائصهم وصفاتهم الخاصة التي ولدوا بها أو اكتسبوها بعد الولادة لسبب من الأسباب، لذا نجدهم يعانون من صعوبات في اكتساب المهارات والخبرات الحياتية بصورة عامة والتعليمية بصورة
... Show MoreСовременные исследователи газетного речи много пишу об активном использовании разговорной и даже разговорно-сниженной, жаргонной лексики в общественно-политической публицистике. Это вызвано тем, что «…в силу того контраста, который невольно возникает при соприкосновении разговорных элементов с привычно книжными словами и построениями языка газеты, они были сразу осмыслены как сильное средство созд
... Show More