Preferred Language
Articles
/
6xfR1o0BVTCNdQwCwyWl
Bacterial isolation from burn wound infections and studying their antimicrobial susceptibility
...Show More Authors

The present study was carried out to determine the bacterial isolates and study their antimicrobial susceptibility in case of burned wound infections. 70 burn wound swabs were taken from patients, who presented invasive burn wound infection from both sex and average age of 3-58 years, admitted to teaching medical Al- Kendi hospital from October 2007 to June 2008. Pseudomonas aeruginosa was found to be the most common isolate (48.9%) followed by Staphylococcus aureus (24.4%), Citrobacter braakii (13.3%), Enterobacter spp. (11.1%), Coagulase-negative Staphylococci (11.1%), Proteus vulgaris (6.66%), Corynebacterium spp. (6.66%), Micrococcus (6.66%), Proteus mirabilis (4.44%), Enterococcus faecalis (4.44%), E.coli (4.44%), Klebsiella spp. (2.22%), Bacillus spp. (2.22%), Serratia macerscens (2.22%) and Serratia rubidia (2.22%). Antimicrobial susceptibility testing was carried out to the bacterial isolates against 8 antibiotics, in which ciprofloxacin was found to be the most effective drug against most of the Gram-negative and Gram-positive isolates followed by amikacin, while chloramphenicol and gentamicin were less sensitive to few isolates as well as as doxycycline, as compared with the other two, mentioned previously. Oxacillin was the worst at all.

Crossref
Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Sat Oct 01 2022
Journal Name
Lark Journal
The problem of synonyms and similar words in the translation of the Holy Quran into Russian (based on the translation by Elmir Kuliev) اشكالية الترادف والكلمات المتقاربة في المعنى في ترجمة القران الكريم الى اللغة الروسية (بناءا على ترجمة إلمير كولييف) Проблема синонимов и близких по значению слов в переводе Священного Корана на русский язык (на материале перевода Эльмира Кулиева)
...Show More Authors

In our research, we dealt with one of the most important issues of linguistic studies of the Holy Qur’an, which is the words that are close in meaning, which some believe are synonyms, but in the Arabic language they are not considered synonyms because there are subtle differences between them. Synonyms in the Arabic language are very few, rather rare, and in the Holy Qur’an they are completely non-existent. And how were these words, close in meaning, translated in the translation of the Holy Qur’an by Almir Kuliev into the Russian language.

Preview PDF
Publication Date
Thu Apr 06 2023
Journal Name
Materials Science Forum
Study of the Effect of Ce <sup>3+</sup> on the Gas Sensitivity and Magnetic Properties of Cu<sub>x</sub>Ce<sub>0.3-X</sub>Ni<sub>0.7</sub>Fe<sub>2</sub>O<sub>4</sub> Ferrite Nanoparticles
...Show More Authors

This study includes the preparation of the ferrite nanoparticles CuxCe0.3-XNi0.7Fe2O4 (where: x = 0, 0.05, 0.1, 0.15, 0.2, 0.25, 0.3) using the sol-gel (auto combustion) method, and citric acid was used as a fuel for combustion. The results of the tests conducted by X-ray diffraction (XRD), emitting-field scanning electron microscopy (FE-SEM), energy-dispersive X-ray analyzer (EDX), and Vibration Sample Magnetic Device (VSM) showed that the compound has a face-centered cubic structure, and the lattice constant is increased with increasing Cu ion. On the other hand, the compound has apparent porosity and spherical particles, and t

... Show More
View Publication
Scopus (1)
Crossref (2)
Scopus Crossref