Translation is a vital process that needs much more understanding and mutual background knowledge on the part of ESL or EFL learners in terms of grammar , meaning and context of both the SL and TL . Thus , the main aim of the current research paper is to identify and figure out the techniques used by ESL or EFL learners when translating English barnyard verbs into Arabic . The main problem of this study is attributed to the fact that ESL or EFL learners may not be able to identify and understand the connotative meaning of barnyard verbs since these verbs are onomatopoeic (i.e,) a word that phonetically imitates, or suggests the source of sound that it describes. Therefore they may be unable to translate these verbs appropriately and accurately. For example, the verb "coo" has a denotative sense in that it refers to the natural sound of dove or pigeon , but when children "coo" , that means they speak gently which is a connotative meaning . Accordingly, the ESL or EFL learners may not know the connotative meaning of such verbs because these verbs have different associations and suggestions. Then, ESL or EFL learners may use different techniques in translating these verbs. The most important conclusions that this paper has come to can be summarized as : firstly , denotative meaning of barnyard verbs has something to do with the use of words whose meaning suggests the onomatopoeic sense , whereas connotative meaning , has something to do with the meaning that is implied by a word apart from the thing which it describes explicitly ; secondly, denotatively speaking , barnyard verbs are phonetically described, whereas connotatively speaking , they are semantically described . Consequently , it is somehow easy to figure out denotative meaning of barnyard verbs , but it is hard to identify and understand connotative meaning of these verbs due to the fact that they have different meanings with different contexts ; thirdly , translating English barnyard verbs may cause a difficulty since that what might be expressed onomatopoeically in one language may not have a counterpart that reflects similar sound effects in another. Therefore , ESL or EFL learners as well as the translators may resort to some techniques like equivalence , paraphrasing and modulation to convey the propositional content (or the connotative meaning) of these verbs .
The study aims at investigating the effectiveness of the Virtual Library Technology, in developing the achievement of the English Language Skills in the Center of Development and Continuous Education, in comparison with the individual learning via personal computer to investigate the students' attitude towards the use of both approaches. The population of the study includes the participants in the English Language course arranged in the Center. The sample includes 60 students who were randomly chosen from the whole population (participants in English Courses for the year 2009-2010). The sample is randomly chosen and divided into two experimental groups. The first group has learned through classroom technology; while the other group has l
... Show MoreZinc, Copper, Selenium, Magnesium, Manganese, Chromium, Iron, Nickel, Cobalt, Vanadium and Germanium were determined by atomic absorption spectrophotometer (AAS) in blood serum of patients with rheumatoid arthritis, (30) patients (14male and 16female) with age range (37-60) years compared with normal tensive control. The analysis of results showed that the mean value of concentration (Magnesium, Manganese and Nickel) were significantly higher in patients with rheumatoid arthritis compared to that of healthy, while the mean levels of serum (Zinc, Copper, Selenium, Chromium, Iron, Cobalt and Germanium) were significantly lower than controls. There were no significant changes in overall mean concentration of serum Vanadium in patients
... Show MoreA total of 258 voluntary blood donors (males 101; females 157) in the age range of 18-52 yr among males and 18-55 yr among females were examined for Toxoplasma gondii antibodies (IgG), and (IgM) by immunological technique (Enzyme linked Immunosorbant Assay) during the period from March 2009 to April 2010. This study covered a wide range of factors including immunological, age ,sex , place of residence and symptoms that may have a possible relationship with toxoplasmosis. Results presented in this study showed clearly that 38 (14.7%) of individuals participated in this study having IgG Toxoplasma Ab, among those 10 samples (9.9%) were males and 28 samples (17.8%) were females. Moreover, we found the prevalence of IgM seropositivity in th
... Show MoreSocieties developed throughout history with the development of life technology, that ideas presented by the contemporary art have been crystallized. The development included all the artistic fields such as the dramatic arts which depend on many effects and elements that led to the completion of the structure of the theater show. Scenography is considered one of the most important elements that the theatre show depends on such as the decoration, lighting, sound effects, costumes and accessories. The research addressed the following question: what are the characteristics and traits of scenography in the theatre show?
The research importance has become clear because it sheds lights on the characteristics of scenography in the Iraqi thea
One of these plants utilized in traditional medicine is Lactuca seriolla Linn., which belongs to the Asteraceae family. It goes by a variety of common names in the world, including prickly lettuce, wild lettuce, jagged lettuce, and Kahu and khas. The work aimed to isolate and characterize some bioactive constituent(s) from the aerial part of Lactuca serriola utilizing Combiflash NEXTGEN and high-performance liquid chromatography (HPLC). Lactuca serriola (aerial part) was extracted with 80% ethanol, then fractionated with hexane. Then 250 mg of hexane extract was mixed with 4 g of silica gel and loaded in cartilage, then bounded to the gold column of combi flash using a solvent system comprised of ethyl acetat
... Show MoreEnglish has for long been one of the most widely used media of communication globally, especially in the Malaysian universities. It has been termed as a Lingua Franca because it is shared with other languages which are considered first languages by different speakers. For this reason, English as a Lingua Franca (ELF) has attracted a number of researchers to investigate its variety via other languages in various communities. The objective of this paper is therefore to establish the strategies which are employing by the international students at the National University of Malaysia/ UniversitiKebangsaan Malaysia (UKM) as an example of one of the Malaysian universities; when they e
... Show MoreTeaching techniques are the vehicles, which are used by teachers to help pupils learn and gain experiences and create positive classroom activities, as much as these techniques are varied, they lead to successful and fruitful learning in the foreign language. They help teachers achieve their objectives (Asowrth, 1985: 124).
The English language teacher's work is an active and purposeful one when he can plan carefully and frequently make the necessary changes in the contents and methods of teaching programme to fit the interest and needs of pupils. It seems that the majority of primary English teachers' interests does not go far in planning their work, and do not understand which o
... Show MoreIraqi EFL college instructors, who supervise the teaching practice of EFL student teachers, commonly experience the inefficient teaching performance of prospective teachers. This inefficiency is usually due to their inability to make connections between the practical experience and the theoretical knowledge of TEFL. One of the reasons behind this inability may be the employment of traditional ways of training and instructing student teachers. Moreover, it is usually noticed that many Iraqi EFL student teachers have a negative attitude toward the teaching profession. They explicitly state that they would join the teaching force only if they fail to work in any other field.
... Show MoreResumen:
El horóscopo que es una predicción deducida de la posición de los astros del sistema solar y de los signos de Zodiaco, intenta no sólo predecir el futuro, sino también influir en el comportamiento del lector, orientándolo para que actúe adecuadamente y la invitación a actuar ante ese futuro que se aconseja mediante imperativos, perífrasis y otros recursos lingüísticos. Los horóscopos se caracterizan por su gran popularidad que existen en periódico o revista en columnas enteras dedicadas al tema, en donde se detallan la influencia que tendrá el día o el mes de cada uno de los signos correspondientes al zodíaco, siempre teniendo en cuenta la posici
... Show MoreDue to the Geographical links, language is one of the multiple affects among Arabs and Turks. As the different studies demonstrate, Turkish contains many words derived from other languages, yet Arabic remains the language that has great affects on Turkish. Unlike Turkish language, Arabic is a derivative language that requires no suffixes. Thus, Arabic verbs are tuned into Turkish verbs by adding auxiliary verbs. The present study traces some of the Turkish compound words of Arabic roots with an explanation that shows the Auxiliary added to form the Turkish verb as found in the stories of Otman Chevek Sawy’s Like A voice in the Dark. The conclusion sums up the findings of the study illustrated by numbers.
Özet<
... Show More