Abstract
Political economy is one of the important topics in translation. It accompanies two
types of translation: political and economic translations.
The two fields( politics and economics)are inseparable. One completes the other. One
may read an economic text and find many political terms within it. This proves the
fact that the text is not only economic, but also political, i.e. political economy text
whose vocabularies may have no equivalents in the TL (Target Language) and here a
number of strategies are used.
This conference had been convened on 29 June/2005 . It is sponsored by The Open
Society Institute and because of its large information, it is restricted to the two kinds
of translation: political
مفهوم البعد الواحد في الرسم العراقي المعاصر
المنظومة الصورية والتعبير اللغوي في العرض المسرحي
اتسعت دائرة استخدام نظم المعلومات بشكل كبير بحيث دخلت كل مفاصل حياة الانسان المختلفة مما جعل فرص انتهاك واختراق تلك الانظمة امراً لامناص منه. لذلك فان الحاجة تستدعي ايجاد وسائل تقنية واطر جوهرية للتصدي لظاهرة حدوث أي خلل في نظم المعلومات من خلال مراجعة وتدقيق دورة حياة النظام.
يتطرق البحث الى جملة ادوات واساليب تقنية تساعد المدققين والمراجعين من تحديد الخلل وطبيعته وايجاد حل له . كما توفر
... Show More
فقد عني العلماء بما في القرآن الكريم من روائع، وأبرزوا ما فيه من بدائع، وقد برعوا فيما كتبوا، وأبدعوا فيما وضعوا، وقد ساعدهم على هذا ما اتصف بها علماؤنا من حسٍّ مرهف، ودقة متناهية في إدراك أسرار التعبير القرآني، وقد تنوعت هذه الجهود فشملت كل شارة وواردة، وما زال المعين زاخراً كأن لم تمسسه يد، وسورة طه فيها نماطاً خاصاً من الحوارات وسيبينها الباحث في دراسته لتلك السورة.
اكتشافات النص الروائي واهميته في المعالجة والاخراج
استخدام خامات محلية في صناعة البوادق الحرارية
الملائكة في التصوير الاسلامي/دراسة فنية تحليلية
منهج الدعوة الاسلامية
في التصدي لمخططات التغريب
أ.م.د. حسين عبد عواد الدليمي
رئيس قسم الدعوة والخطابة/ الأنبار
كلية الإمام الأعظم الجامعة