Preferred Language
Articles
/
nxYrt4cBVTCNdQwCk14q
Sarin chemical warfare agent detection by Sc-decorated XN nanotubes (X = Al or Ga)
...Show More Authors

In order to scrutinize the impact of the decoration of Sc upon the sensing performance of an XN nanotube (X = Al or Ga, and XNNT) in detecting sarin (SN), the density functionals M06-2X, τ-HCTHhyb, and B3LYP were utilized. The interaction of the pristine XNNT with SN was a physical adsorption with the sensing response (SR) of approximately 5.4. Decoration of the Sc metal into the surface of the AlN and GaN led to an increase in the adsorption energy of SN from −3.4 to −18.9, and −3.8 to −20.1 kcal/mol, respectively. Also, there was a significant increase in the corresponding SR to 38.0 and 100.5, the sensitivity of metal decorated XNNT (metal@XNNT) is increased. So, we found that Sc-decorating more increases the sensitivity of GaNNT toward SN compare to AlNNT. Also, the recovery time for SN to be desorbed from the Sc@GaNNT surface was found to be short, i.e., 4.4 s. Based on the energy decomposing analysis, the interaction between the SN and metal@nanotubes was of electrostatic nature, which is also called a cation-lone pair interaction.

Scopus Clarivate Crossref
View Publication
Publication Date
Sat Oct 01 2022
Journal Name
Lark Journal
The problem of synonyms and similar words in the translation of the Holy Quran into Russian (based on the translation by Elmir Kuliev) اشكالية الترادف والكلمات المتقاربة في المعنى في ترجمة القران الكريم الى اللغة الروسية (بناءا على ترجمة إلمير كولييف) Проблема синонимов и близких по значению слов в переводе Священного Корана на русский язык (на материале перевода Эльмира Кулиева)
...Show More Authors

In our research, we dealt with one of the most important issues of linguistic studies of the Holy Qur’an, which is the words that are close in meaning, which some believe are synonyms, but in the Arabic language they are not considered synonyms because there are subtle differences between them. Synonyms in the Arabic language are very few, rather rare, and in the Holy Qur’an they are completely non-existent. And how were these words, close in meaning, translated in the translation of the Holy Qur’an by Almir Kuliev into the Russian language.

Preview PDF