Preferred Language
Articles
/
jkmc-715
Glucose Tolerance in Pregnant Women Inflicted with Candida Albicans
...Show More Authors

Background: Many previous studies were concerned with
the relationship between gestational diabetes and the
development of vaginal candidiasis in pregnant women. In
this study, our aim is directed to uncover glucose tolerance
status in non-diabetic pregnant women inflicted with
candida albicans.
Methods: Thirty-four pregnant women with vaginal
condidiasis (as demonstrated by microscopy) were enrolled
in this study. The patients were nearly similar in their
anthropometric and demographic criteria with those of the
healthy pregnant women (control group, forty –two
women). Fasting plasma sugar and glucose tolerance test
were alone for all patients and control group.
Results: fasting plasma sugar was significantly higher in
the candidiasis-positive pregnant women in comparison to
those of candidiasis-negative subjects (5.09 mmol/L vs.
4.71, p <0.02). Plasma glucose level after 30 minutes of
performing oral glucose tolerance test was also significant
(8.47mmol/Lvs. 7.84, P <0.04). The same trend of
significance was noticed after 60 minutes and 120 minutes
of performing the corresponding test.
The results were (8.13 mmol/L vs. 7.10, P <0.02) and
(6.90mmol/L vs. 6.15, P<0.05) respectively.
Conclusion: the results reveal an impaired oral glucose
tolerance test in pregnant women with candida albicans

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Sat Oct 01 2022
Journal Name
Lark Journal
The problem of synonyms and similar words in the translation of the Holy Quran into Russian (based on the translation by Elmir Kuliev) اشكالية الترادف والكلمات المتقاربة في المعنى في ترجمة القران الكريم الى اللغة الروسية (بناءا على ترجمة إلمير كولييف) Проблема синонимов и близких по значению слов в переводе Священного Корана на русский язык (на материале перевода Эльмира Кулиева)
...Show More Authors

In our research, we dealt with one of the most important issues of linguistic studies of the Holy Qur’an, which is the words that are close in meaning, which some believe are synonyms, but in the Arabic language they are not considered synonyms because there are subtle differences between them. Synonyms in the Arabic language are very few, rather rare, and in the Holy Qur’an they are completely non-existent. And how were these words, close in meaning, translated in the translation of the Holy Qur’an by Almir Kuliev into the Russian language.

Preview PDF