This study highlights the problems of translating Shakespeare's food and drink-related insults (henceforth FDRIs) in (Henry IV, Parts I&II) into Arabic. It adopts (Vinay & Darbelnet's:1950s) model, namely (Direct& Oblique) to highlight the applicability of the different methods and procedures made by the two selected translators (Mashati:1990 & Habeeb:1905) .The present study tries to answer the following questions:(i) To what extent the FDRIs in Henry IV might pose a translational problem for the selected translators to find suitable cultural equivalents for them? (ii) Why do the translators, in many cases, resort to a literal procedure which is almost not workable with such expressions. (iii)What is the main reason behind the high percentage of inappropriateness in translating FDRIs from English into Arabic? As for the main conclusions that the study has come up with, we can sum up them in the following points.(i) Most of the FDRIs are culturally bound expressions with cultural peculiarities making them very hard to be deciphered and translated even by experienced translators.(ii) Most of the FDRIs used by Shakespeare in his tragedy Henry IV, are very old and were his own inventions, a fact that makes them very difficult not only for the non-native speakers of English as the case with our translators (Mashati &Habeeb) but also for the native speakers. (iii) Finally, one can say that all the wrong and funny renditions were due to the wrong adopted procedures by (Mashati &Habeeb) , while the other successful renderings were as a result of their well-selected procedures that consider the cultural difference between the two languages.
هدف البحث التعرف على الذكاء الروحي لدى عينة من طلبة جامعة بغداد فضلا عن التعرف على الفروق بين الطلبة في الذكاء الروحي وفق متغير النوع ( الذكور- الإناث) ، ومتغير التخصص الدراسي ( علمي – إنساني) ومتغير المرحلة الدراسية ( المرحلة الأولى-المرحلة الرابعة) تألفت عينة البحث من (300) طالباً وطالبة ، وتم تطبيق - مقياس الذكاء الروحي وهو ( من إعداد الباحثة) ، وقد اسفرت نتائج البحث عن:--إن طلبة جامعة بغداد( عينة البحث) تمتعوا بمست
... Show Moreيعد موضوع السلام ونبذ العنف وقبول الآخر من الموضوعات الحیویة التي اخذت تصعد على سلم الأولویات فى نهایات القرن الماضي وبداية الالفية الجديدة ، ولازال یلقى الاهتمام الكبیر من الدول نظراً للنجاحات التي حققها السلام من حیث الإعمار والمساعدة فى رسم الخطط التنمویة طویلة المدى، وتنبع ألاهمیة من صیاغة الوجدان للإنسان العراقي عبر نشر ثقافة السلام.
هدف البحث الى التعرف على تأثير تمرينات خاصة في تطوير بعض القدرات البدنية وانجاز مسابقة عدو(100) متر حواجز تحت (20) سنة. استخدمت الباحثتان المنهج التجريبي بتصميم المجموعة التجريبية ذات الاختبار القبلي والبعدي لملائمته طبيعة البحث. تم تحديد مجتمع البحث بالطريقة العمدية وهم عداءات 100م حواجز من فئة الشباب، واختيار عداءات نادي السليمانية بألعاب القوى وتم اختيار العينة بصورة قصدية بأسلوب الاختبارين القبلي والبعدي و
... Show Moreخضعت المحاسبة الإدارية إلى هيمنة المحاسبة المالية عليها اثر ظهور القوائم المالية المدققة في بدايات القرن الماضي الناتجة من ظهور المنظمات المنظمة للمهنة وما رافق من إلزام الشركات بإعداد التقارير المالية من الحسابات المالية وفقاً للمبادئ المحاسبية المقبولة قبولاً عاماً والتي أثرت في قيمة المعلومات المقدمة من قبل المحاسبة الإدارية مما أدى إلى إن تصبح تلك المعلومات غير ملائمة للاستخدام الإداري وهو ما ا
... Show MoreThe Ant System Algorithm (ASA) is a member of the ant colony algorithms family in swarm intelligence methods (part of the Artificial Intelligence field), which is based on the behavior of ants seeking a path and a source of food in their colonies. The aim of This algorithm is to search for an optimal solution for Combinational Optimization Problems (COP) for which is extremely difficult to find solution using the classical methods like linear and non-linear programming methods.
The Ant System Algorithm was used in the management of water resources field in Iraq, specifically for Haditha dam which is one of the most important dams in Iraq. The target is to find out an efficient management system for
... Show Moreالآخر في الشعر العربي الحديث (من نكسة حزيران إلى أخريات الألفية الثانية)