This study highlights the problems of translating Shakespeare's food and drink-related insults (henceforth FDRIs) in (Henry IV, Parts I&II) into Arabic. It adopts (Vinay & Darbelnet's:1950s) model, namely (Direct& Oblique) to highlight the applicability of the different methods and procedures made by the two selected translators (Mashati:1990 & Habeeb:1905) .The present study tries to answer the following questions:(i) To what extent the FDRIs in Henry IV might pose a translational problem for the selected translators to find suitable cultural equivalents for them? (ii) Why do the translators, in many cases, resort to a literal procedure which is almost not workable with such expressions. (iii)What is the main reason behind the high percentage of inappropriateness in translating FDRIs from English into Arabic? As for the main conclusions that the study has come up with, we can sum up them in the following points.(i) Most of the FDRIs are culturally bound expressions with cultural peculiarities making them very hard to be deciphered and translated even by experienced translators.(ii) Most of the FDRIs used by Shakespeare in his tragedy Henry IV, are very old and were his own inventions, a fact that makes them very difficult not only for the non-native speakers of English as the case with our translators (Mashati &Habeeb) but also for the native speakers. (iii) Finally, one can say that all the wrong and funny renditions were due to the wrong adopted procedures by (Mashati &Habeeb) , while the other successful renderings were as a result of their well-selected procedures that consider the cultural difference between the two languages.
The pause of AL-Hawra Zainab(peace be upon her) is a great opportunity to show the Muslim woman in combating injustice and tyranny, but we find the lack of knowledge of the leader of the media AL-Husseini(peace be upon
إن اختلاف الفقهاء مصدر عظيم لثروة فقهية كبيرة، ومن مظاهر الخلاف الفقهي مؤاخذات علمية يوردها بعض العلماء على علماء آخرين بدعوى مخالفتهم الأدلة الشرعية، أو القواعد المقررة لاستنباط الأحكام الشرعية، ومن تلك المؤاخذات ما أورده الإمام المحدث أبو بكر ابن أبي شيبة رحمه الله تعالى على أبي حنيفة النعمان رحمه الله حيث إنه ساق في مصنفه الكثير من الأحاديث والآثار التي عد الإمام أبا حنيفة رحمه الله مخالفا لما تقتضيه من
... Show Moreجدلية التنظرية في الذاكرة المنظمة بين متاهة النماذج الصناعية وواقعيةالنموذج الهجين
This research has been devoted to the study narratines of the metaphysical concepts in Egypt during the Mamluk era ( 648-923 AD/1250-1517 AH). The study consists of three sections and an introductionwhich highlights the study at that time for its great impaction public life in Egypt.
إن المعتقدات الخاصة بالسحر والعرافة قديمة جدا كون الإنسان عرف الكثير منها ومارس أنواع من الأساليب السحرية منذ أقدم العصور ومن أكثر العلوم التي حرم تعليمها ونشرها هو علم السحر والسيمياء أو الكيمياء والشعبذة والحيل . ومع ذلك عرف السحر من قبل سكان بلاد وادي الرافدين ولاسيما في بابل والسحر يمثل أقدم مرحلة في تطور العقل البشري .
Dans le roman moderne, le type du héros est depuis longtemps devenu suspect. Il risque même de disparaitre dans ce qu´on désigne le Nouveau Roman qui, se concentrant plutôt sur les objets, décrits minutieusement, refuse la fonction épistémologique traditionnelle de la littérature. Cette conception se manifeste, sur le plan formel, par certains traits typiques, comme la relativisation des points de vue, la décomposition de l´action, la destruction du temps, la décomposition de l´espace et la désintégration du personnage romanesque dont les liens avec la société sont coupés.
نجدّ القرآن الكريم والحديث النبوي الشري يقدمان أر ى ميامين لمقيم الداعية
إلى إ امة مجتمع متماسك البنيان
The scientific abandonment of the most important places of education and science in the Happy Yemen, which Manfred them from the rest of the Islamic Alomassar such kind of places Education existence, has contributed to a variety of factors paved the way for the emergence and originated scientific migration in the (fifth century AH / atheist century AD), and was in the forefront divisions witnessed by the Zaidi sect to if divided into three teams are (Almpartyah and inventor and Husseiniya) Because of differences doctrinal debates Pima including a heated end the fighting of the conflict between the parties,
Arabic humanity heritage had considered as a treasure of artistic, literary aspects, which is full of energies to embody investment by suitable historical ideology.
Theatre, art can be used, corresponded to make special essay reflecting a desire to establish cultural notification.
It is axiomatical that the narrative prospective is profoundly significant to the writer who intends to commence his sketch of projected novel. It is the pillar of comprehensive absorbing as the writer should commit himself to circular his own concepts to the reader of his narrative characters.
The dilemma of plot-perception is a twofold aspect; partly offers the question: what is the authors stand in regard to his characters? And: what is the aim of this theme? These correlative questions are inseparable since the reader who wishes
... Show More