Preferred Language
Articles
/
jcolang-429
Graphic Novels : A Privilege For Teachers and Students
...Show More Authors

There are many ways to communicate a story, one can tell it, sing it, act it, write it, film it and can draw it. Each form of storytelling has its unique characteristics that separate it from the other forms. These distinguishing characteristics of each form does not indicate the superiority of one form over the other, on the contrary, it indicates the human ability to be creative on many levels. As students of literature, only the written form of a story is taken into account. One reason for the negligence of other forms of storytelling might be that singing and filming a story is not related to literature. But there has been a form of storytelling that uses words along with pictures which eventually became a genre of novels called graphic novel1. Graphic novels are "book – length, high quality comic books that introduce children's and adults to a wide range of literary fiction and nonfiction subjects."2 Comic books, on the other hand, are sequential narratives that are supported by graphics and images thus combining words with images to form a narrative.3 It has a distinctive form compared to other types of literature. Usually comic books tackle light, comic themes printed on glossy magazine – like paper, sold in bookstands and are relatively short.4 While graphic novels, on the other hand, tackle more mature and dark themes, are printed on book – like papers, are sold in bookstores and they are longer. Thus, the term graphic novel was used to distinguish it from comic books.5

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Sat Oct 01 2022
Journal Name
Lark Journal
The problem of synonyms and similar words in the translation of the Holy Quran into Russian (based on the translation by Elmir Kuliev) اشكالية الترادف والكلمات المتقاربة في المعنى في ترجمة القران الكريم الى اللغة الروسية (بناءا على ترجمة إلمير كولييف) Проблема синонимов и близких по значению слов в переводе Священного Корана на русский язык (на материале перевода Эльмира Кулиева)
...Show More Authors

In our research, we dealt with one of the most important issues of linguistic studies of the Holy Qur’an, which is the words that are close in meaning, which some believe are synonyms, but in the Arabic language they are not considered synonyms because there are subtle differences between them. Synonyms in the Arabic language are very few, rather rare, and in the Holy Qur’an they are completely non-existent. And how were these words, close in meaning, translated in the translation of the Holy Qur’an by Almir Kuliev into the Russian language.

Preview PDF
Publication Date
Thu Apr 06 2023
Journal Name
Materials Science Forum
Study of the Effect of Ce <sup>3+</sup> on the Gas Sensitivity and Magnetic Properties of Cu<sub>x</sub>Ce<sub>0.3-X</sub>Ni<sub>0.7</sub>Fe<sub>2</sub>O<sub>4</sub> Ferrite Nanoparticles
...Show More Authors

This study includes the preparation of the ferrite nanoparticles CuxCe0.3-XNi0.7Fe2O4 (where: x = 0, 0.05, 0.1, 0.15, 0.2, 0.25, 0.3) using the sol-gel (auto combustion) method, and citric acid was used as a fuel for combustion. The results of the tests conducted by X-ray diffraction (XRD), emitting-field scanning electron microscopy (FE-SEM), energy-dispersive X-ray analyzer (EDX), and Vibration Sample Magnetic Device (VSM) showed that the compound has a face-centered cubic structure, and the lattice constant is increased with increasing Cu ion. On the other hand, the compound has apparent porosity and spherical particles, and t

... Show More
View Publication
Scopus (1)
Crossref (2)
Scopus Crossref