Background: Cerebral ischemia associated with Antiphospholipid Syndrome(APS) is a common arterial manifestation in adults.
Objectives: To look for the frequency of Antiphospholipid Antibodies (aPL), and their relation with other risk factors in young patients with cerebral ischemia.
Patients and methods: A retrospective study of 40 young patient’s ≤ 50 years with stroke collected from medical and neurological wards of Baghdad Teaching Hospital (BTH) from January - December 2009. All were inquired about the presence of risk factors of stroke, and sent for aPL including Anticardiolipin (ACL) and Lupus Anticoagulant (LA).
Results: Eight (20%) had ACL. Nine (22.5%) had LA. Both were present in 6(15%). ACL and/or LA were present in 11 (27.5%). Thirty three (82.5) patients had at least one risk factor, 8 of them had aPL, while 7(17.5%) had no risk factor and only 3 of them had aPL (p 0.1806).
Conclusion: Antiphospholipid Syndrome is a possible risk factor of stroke and any young patient with stroke should be screened for aPL .
Polymorphisms in the genes of G-protein subunit beta 3 (GNB3); rs5443, tryptophan hydroxylase 1 (TPH1); rs211105 and rs4537731, tryptophan hydroxylase 2 (TPH2); rs4570625 and sodium voltage-gated channel alpha subunit 5 (SCN5A); rs1805124, have known to cause the abnormalities in the gastrointestinal tract that are implicated to irritable bowel syndrome (IBS) predisposition. Upfront genetic polymorphism genotyping in IBS-related gene polymorphisms will help to intervene and guide the decision-making in the management of IBS patients. This study aimed to develop a genotyping method to detect the respective polymorphisms using nested allele-specific multiplex polymerase chain reaction (NASM-PCR). A combi
... Show MoreIn our research, we dealt with one of the most important issues of linguistic studies of the Holy Qur’an, which is the words that are close in meaning, which some believe are synonyms, but in the Arabic language they are not considered synonyms because there are subtle differences between them. Synonyms in the Arabic language are very few, rather rare, and in the Holy Qur’an they are completely non-existent. And how were these words, close in meaning, translated in the translation of the Holy Qur’an by Almir Kuliev into the Russian language.