Preferred Language
Articles
/
hxdH35IBVTCNdQwC78Lw
Evaluating dental implant stability using three devices Osstell<sup>®</sup>, Periotest<sup>®</sup>, and AnyCheck<sup>®</sup>: a clinical study
...Show More Authors

Introduction: Implant stability is usually measured with resonance frequency analysis (RFA) and damping capacity assessment (DCA). This study aimed to measure primary and secondary stabilities using 3 devices that are based on these methods, namely; RFA (Osstell®) and DCA (Periotest® and AnyCheck®) to assess the correlations of the measurements obtained by these devices and the correlations between implant stability and insertion torque. Material and Methods: This observational prospective study included 35 dental implants. The implant stability was measured using the 3 devices. Mann–Whitney U test and unpaired t-test assessed the relationship between implant stability and insertion torque, while the Spearman and Pearson correlations measured the correlation between readings collected via the 3 devices for the primary and secondary stabilities. Results: For the primary stability, there was a strong positive correlation between Osstell® and AnyCheck® and moderate negative correlations between Periotest® and both Osstell® and AnyCheck®. While for the secondary stability, strong correlations with similar patterns were observed among the 3 devices. The stability measurements showed significant relationships with the insertion torque. Conclusions: The 3 devices are reliable in measuring implant stability; also, high insertion torque can lead to improved implant stabilities (primary and secondary).

Crossref
View Publication
Publication Date
Sat Oct 01 2022
Journal Name
Lark Journal
The problem of synonyms and similar words in the translation of the Holy Quran into Russian (based on the translation by Elmir Kuliev) اشكالية الترادف والكلمات المتقاربة في المعنى في ترجمة القران الكريم الى اللغة الروسية (بناءا على ترجمة إلمير كولييف) Проблема синонимов и близких по значению слов в переводе Священного Корана на русский язык (на материале перевода Эльмира Кулиева)
...Show More Authors

In our research, we dealt with one of the most important issues of linguistic studies of the Holy Qur’an, which is the words that are close in meaning, which some believe are synonyms, but in the Arabic language they are not considered synonyms because there are subtle differences between them. Synonyms in the Arabic language are very few, rather rare, and in the Holy Qur’an they are completely non-existent. And how were these words, close in meaning, translated in the translation of the Holy Qur’an by Almir Kuliev into the Russian language.

Preview PDF