As a result of recent developments in highway research as well as the increased use of vehicles, there has been a significant interest paid to the most current, effective, and precise Intelligent Transportation System (ITS). In the field of computer vision or digital image processing, the identification of specific objects in an image plays a crucial role in the creation of a comprehensive image. There is a challenge associated with Vehicle License Plate Recognition (VLPR) because of the variation in viewpoints, multiple formats, and non-uniform lighting conditions at the time of acquisition of the image, shape, and color, in addition, the difficulties like poor image resolution, blurry image, poor lighting, and low contrast, these must be overcome. This paper proposed a model by using Modify Bidirectional Associative Memory (MBAM), which is one type of Hetero-associative memory, MBAM works in two phases (learning and convergence phases) to recognize the number plate, and this proposed model can overcome these difficulties because MBAM's associative memory has a high ability to accept noise and distinguish distorted images, as well as the speed of the calculation process due to the small size of the network. The accuracy of plate region localization is 99.6%, the accuracy for character segmentation is 98%, and the achieved accuracy for character recognition is 100% in various circumstances
The purpose of this research is to identify the youth issues in Talk Shows in the Iraqi satellite channels via monitoring a sample of episodes of the Talk Shows episodes which are concerned and analyzed the youth issues in the Iraqi satellite channels, namely, «Hala Shabab Program» at Al-Iraqia satellite Channel and «Shabab wa Banat Program» at Al-Sumaria satellite Channel by recording and re-watching them again. This research is classified as one of descriptive researches. The survey method was adopted in this study.
For this purpose, the researcher prepared an analysis form. The researcher de
... Show MoreIn our research, we dealt with one of the most important issues of linguistic studies of the Holy Qur’an, which is the words that are close in meaning, which some believe are synonyms, but in the Arabic language they are not considered synonyms because there are subtle differences between them. Synonyms in the Arabic language are very few, rather rare, and in the Holy Qur’an they are completely non-existent. And how were these words, close in meaning, translated in the translation of the Holy Qur’an by Almir Kuliev into the Russian language.