Preferred Language
Articles
/
aladabj-508
التناوب اللغوي والهوية اللغوية في رواية الياس خوري الموسومة ”باب الشمس“
...Show More Authors

التناوب اللغوي هوقابلية المتحدث بلغتين او اكثر في كيفية استخدام لغة واحدة او اكثر من لغة بشكل مباشر لغرض خدمة الهدف الذي يبتغيه المتكلم. وعلى الرغم من ان اغلب المتخصصين في علم اللغة الاجتماعي يرى ان السبب الذي يكمن وراء اللجوء الى التناوب اللغوي هو الحاجة لاحلال مفردة تعبر عن مضمونها ومعناها ما استطاع المتحدث سبيلا الى ذلك, أي ان المفردة تكون مناسبة للحصول على شيء ما او بسبب نسيان المفردة. انها مسألة الهوية هي التي تجعل الكثير من المتحدثين اللجوء الى تغيير المفردة في الحديث . تبحث هذه الدراسة في حالات اللجوء الى التناوب اللغوي في رواية خوري الموسومة ”باب الشمس“ والسبب وراء ذلك هو لتسليط الضوء ايضا على النسخة المترجمة للرواية ونقاط الضعف لعملية تغيير المفردة عند الترجمة, ومن هنا فقد اشارت هذه الدراسة الى الاخطاء الموجودةعند ترجمة النص. وقد اظهرت نتائج الدراسة ان مسألة الهوية اللغوية والتي تجعل الكثير من شخوص الرواية يلجئون الى التناوب اللغوي ليس لانهم يفتقرون الى ايجاد الكلمة المناسبة بل لانهم يميلون اكثر الى التعبير عن هويتهم اللغوية.

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF