Preferred Language
Articles
/
aladabj-3944
الاستعارة وترجمتها في القرآن الكريم
...Show More Authors

هذا العمل هو محاولة لتركيز الضوء على الاستعارة وترجمتها في القرآن الكريم ، وتعريف الاستعارة بشكل عام عند بعض المؤلفين ، ولكن الجزء الأهم في هذا البحث هو ترجمة الكلمات المجازية في القرآن ،  حيث أن القرآن مليء بالاستعارات التي تساعدنا على تصور أفضل للحقائق التي لا يمكننا تخيلها بطريقة أخرى. ولذلك سنقدم العديد من الاحتمالات التي يمكن استخدامها عند ترجمة الاستعارة، وما هي المؤثرات التي تؤثر على عملية ترجمة الاستعارة، وما يجب على المترجم فعله لتسهيل ترجمة الاستعارة وإيجاد أكثر الكلمات المستعارة تماثلًا.  الجزء الأخير من هذا العمل هو اختيار عينة من بضع آيات من سور مختلفة من القرآن الكريم، مترجمة من قبل ثلاثة مترجمين.  يركز العمل على المقارنة بين الترجمات الثلاث ومستوى الفهم التخيلي للمترجمين: خوليو كورتيس، وهو إسباني ذو عقيدة كاثوليكية؛ راؤول غونزاليس بورنيز، كاثوليكي اعتنق الإسلام؛ محمد أسد، يهودي نمساوي اعتنق الإسلام.

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF