Статья связана с критическим изучением в рамках сравнительного метода.Она связана с уточнением лингвистического, глагольного и практического значения слов " хадж, ибáда, хи́джра, закя́т / закáт, вуду́, ху́тба, азáн", связанных с обрядами богослужения в русском языке по сравнению с арабским языком. Она подчеркнула их роль в большом русском лексиконе и его взаимодействие с остальными другими иностранными словами в русском языке на материале «Национального корпуса русского языка».
слово хадж (الحج)
слово ибáда(عبادة)
слово хи́джра (هجرة)
слово закя́т / закáт (غروب الشمس، فريضة الزكاة )
слово вуду́ (وضوء)
ху́тба ( خطبة دينية، خطبة زواج
азáн (اذان)